requérir
- Exemples
Une modification de la liste requerrait donc une nouvelle décision du Conseil. | A modification of the list would therefore require a new Council decision. |
L’arrêt du Tribunal ne requerrait aucune mesure de mise en œuvre. | The General Court judgment would require no implementing measures. |
Cela requerrait une femme. | That would require a woman. |
Tout changement requerrait l'unanimité. | Any change would require unanimity. |
Cela requerrait une approche commune de l'UE, des États-Unis et de la Fédération de Russie. | That would require a joint approach from the EU, the USA and the Russian Federation. |
Celui-ci ne requerrait aucune réelle invention. | No real invention would be required. |
Une opération de l'ampleur et de la dimension envisagées requerrait un certain degré de décentralisation. | An operation of the envisaged scope and size would require a certain degree of decentralization. |
De nombreuses personnes s'imaginent qu'une morale universelle requerrait des préceptes moraux ne souffrant d'aucune exception. | Many people worry that a universal morality would require moral precepts that admit of no exceptions. |
Elle affirmait en outre que cette approche requerrait un contrôle continu des développements de la part de la Commission. | It is stated that this approach would require continuous monitoring of developments by the Commission. |
Une fois au commissariat, ils avaient refusé de faire une déposition, comme le requerrait la politique établie du parti. | Once at the police station, they had refused to give statements, as demanded by existing party policy. |
Cette loi contournait les processus ordinaires, ne requerrait aucun procès et comportait une myriade d’amendes et de punitions. | The indigénat law bypassed due process, required no trial, and involved a colourful variety of fines and punishments. |
L’arrêt du Tribunal ne requerrait aucune mesure de mise en œuvre. | The trend towards a digital society provides users with new ways of accessing information and services. |
Une telle disposition serait particulièrement ingérable parce qu’elle requerrait une analyse économique précise de chaque médicament. | A provision to this effect would be highly impracticable, as it would require a precise economic analysis for each medicinal product. |
Cette option requerrait une stratégie complémentaire pour amener le gouvernement à respecter l'adhésion historique du Vénézuela aux élections démocratiques. | That option would need a complementary strategy that could bring the government to respect Venezuela's historical adherence to democratic elections. |
En outre, la Campagne a affirmé que la pleine application de la Convention requerrait un renouvellement des engagements politiques et financiers. | In addition, the ICBL argued that the full implementation of the Convention will require renewed political and financial commitments. |
Mais une fois au commissariat, ils avaient refusé de faire une déposition, comme le requerrait la politique établie du parti. | Once at the police station, they had refused to give statements, as demanded by existing party policy. |
L'évaluer avec précision requerrait une analyse des corrélations entre les demandes dans les trois régions, pour lesquelles aucun chiffre n'est disponible. | Computing it precisely would require an analysis of the correlations between demands in the three regions, for which no figures are available. |
La conclusion à tirer de ces statistiques est qu'une solution équitable qui serait acceptable aux deux parties requerrait un ajustement territorial considérable. | These statistics indicate that a fair solution which would be acceptable to both sides would require a substantial territorial adjustment. |
Idéalement, ce modèle requerrait des données résultant d'un engagement international pour lequel il faudrait établir des bases politiques et juridiques. | The optimal version of this model would require data from an international undertaking for which political and legal bases must be established. |
Toute modification de la Constitution requerrait la préparation de projets de loi et doit être soumise à la population par référendum. | Any amendment of the Constitution would require legislative proposals and must be submitted by referendum to the decision of the people. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !