répugnance

Suivie par paresse et une répugnance générale pour le travail.
Followed by laziness and general unwillingness for work.
Cela n'implique nullement une répugnance à introduire des changements.
That does not signify a reluctance to make change.
Ils doivent sentir l'opprobre et la répugnance des gens civilisés du monde entier.
They must feel the opprobrium and repugnance of civilized people everywhere.
J'entends dans mon âme aussi une grande répugnance pour le plus petit péché.
I also feel in my soul a great repugnance for the smallest sin.
Par ailleurs, la répugnance des États à extrader leurs propres nationaux semble s'amenuiser.
The reluctance to extradite their own nationals appears to be lessening in many States.
J'ai une vraie répugnance à sortir.
Oh, I am right loath to go.
Cette répugnance s'explique par des raisons historiques.
That reluctance has an historical explanation.
A une répugnance à vieillir.
A reluctance to grow old, I think.
Même dix-neuf siècles plus tard, bien des gens montrent la même répugnance à saisir les enseignements du Maitre.
Even nineteen centuries later many show the same unwillingness to grasp the Master's teachings.
Dans la méditation du matin j'essaie aversion et répugnance pour tout ce qu'il est créé.
In the meditation of the morning I feel aversion and repugnance for all of this that is created.
Troisièmement, après les élections, au travers d'une répugnance à céder le pouvoir aux élus.
Thirdly, after the election in the form of a clear unwillingness to hand over power to those elected.
Répugnance, protestation, insatisfaction, manque d’intérêt ou d’enthousiasme.
Strong Dislikes, Protest, Dissatisfaction, Lack of Enthusiasm or Interest.
Mon âme dans le potager des Oliviers a essayé la plus grande répugnance pour une âme tiède.
My soul in the garden of the Ulivis has felt the greatest repugnance for a lukewarm soul.
Il y a beaucoup à faire à ce sujet, malgré notre répugnance à rouvrir le livre sacré.
There is much to be done here, in spite of our understandable reluctance to reopen the sacred book.
Le péché l'empêchait de dominer cette répugnance physique et de reconnaître en eux autant de frères à aimer.
Sin prevented him from overcoming his physical repugnance to recognize them as so many brothers to love.
Je le recevais avec une répugnance qui prenait de la force à mesure que je prenais de l’âge.
I received it with a repugnance which gained strength as I grew in years.
À cause des âmes tièdes, Mon âme a éprouvé la répugnance plus intense dans le Verger des Oliviers.
My soul suffered the most dreadful loathing in the Garden of Olives because of lukewarm souls.
Leur impatience à revenir dans leur pays d'origine peut provenir d'une répugnance à accepter les nouvelles normes de comportements (Jones-Correa, 1998).
Their longing for their home countries may stem from a reluctance to accept new norms of behaviour (Jones-Correa, 1998).
Ainsi, par exemple, nous aimons le goût sucré de naissance, et avons une répugnance pour le goût amer.
So for example, we're born loving the taste of something sweet and reacting aversively to the taste of something bitter.
Le Conseil de sécurité doit surmonter sa répugnance à utiliser pleinement ces outils s'il souhaite véritablement progresser sur la question de la protection.
The Council must overcome its reluctance to fully use those tools if it seriously wishes to move the protection agenda forward.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée