représenter

Ensemble, vous représentez l'harmonie entre la tradition et le progrès.
And together, you represent the harmony between tradition and progress.
Cela déterminera aussi quel type de soldat vous représentez.
This will also determine what type of soldier you represent.
Ensemble, vous représentez l’harmonie entre la tradition et le progrès.
And together, you represent the harmony between tradition and progress.
Nous n'avons pas pu vérifier si vous représentez le produit.
We were unable to verify whether you represent the product.
Si vous représentez un groupe important - pas de problème.
If you represent a large group - no problem.
Pour vos Enseignants, vous représentez leur investissement au progrès universel.
To your Teachers you are their investment in universal progress.
Il montre qui vous êtes et ce que vous représentez.
It shows who you are and what you stand for.
Mon peuple n'est pas prêt à accepter ce que vous représentez.
My people are not ready to accept what you represent.
Ensemble, vous représentez l’harmonie entre tradition et progrès.
And together, you represent the harmony between tradition and progress.
Vous devez représentez une entreprise ou un site Web.
You have to represent a company or a website.
Vous représentez la majeure partie des peuples de la terre.
You represent the greater part of the peoples of the earth.
Qui sont les femmes et les hommes que vous représentez ?
Who are the women and men you depict?
Déverrouillez le kit RCC sur Zwift et représentez le club en ligne.
Unlock the RCC kit in Zwift and represent the club online.
Vous ne représentez pas le peuple de votre planète.
You do not represent the people of your world.
Vous représentez une université, une école ou une entreprise.
You represent a university, a school or company.
Nous saluons le mouvement héroïque que vous représentez.
We salute the heroic movement that you represent.
Merci aux peuples et Organisations internationales que vous représentez.
I thank the peoples and International Organizations which you represent.
Comment pouvez-vous, vous qui nous représentez, accepter une telle chose ?
How can you, as our representative, accept such a thing?
J'ai quelques questions au sujet d'un artiste que vous représentez.
Well, I have a few questions about an artist you represent.
Pourquoi ne demandez-vous pas aux employés que vous représentez ?
Why don't you ask the employees you're representing?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie