reposer

Cette décision reposera principalement sur des considérations politiques.
This decision will be based mainly on political considerations.
Tout reposera sur le critère d'excellence en recherche.
Everything will be based on the criterion of excellence in research.
Le nouveau régime reposera sur trois piliers.
The new pension system will be based on three pillars.
Cette stratégie reposera sur deux grands principes.
Such a strategy will be based on two fundamental principles.
Ta main se reposera et tu reviendras toute fraîche.
You get to rest your hand and come back refreshed.
Tout soutien de la part du MSE reposera sur une stricte conditionnalité.
Any support from the ESM will be based on strict conditionality.
Très bien, on se reposera un peu.
Very well, we will rest a little.
Le système reposera sur une politique de recrutement équitable, transparente et non discriminatoire.
The system will be based on a fair, transparent and non-discriminatory recruitment policy.
Elle ne se reposera pas jusqu'à ce qu'elle la trouve.
She won't rest until she finds it.
Et si la somme est partagée, il reposera en paix.
If it's claimed and spent at all, he'll rest in peace.
En Haïti, le Document stratégique reposera sur les conclusions du Bilan commun.
In Haiti, the PRSP will build on the findings of the CCA.
Quand je serai en prison, tout reposera sur tes épaules.
When I'm inside, everything will depend on you.
L'analyse reposera alors sur un nombre réduit de récipients de même concentration.
The analysis will then be based on a reduced number of replicates.
Qui reposera sur votre montagne sainte ?
Who shall live on your holy hill?
Beaucoup reposera à cet égard sur ceux qui servent en tant que tuteurs.
Much will fall on those who serve as tutors in this respect.
Peux-tu trouver un bel endroit où elle reposera ?
Can you find somewhere pretty for her to lie?
Il se reposera plus sur ce bateau...
Listen, he'll get more rest on this boat...
Cette réflexion reposera sur une large consultation des citoyens européens.
The citizens of Europe will be broadly consulted on this issue.
Ce cadre reposera sur l'ouverture, la confiance mutuelle et les possibilités de coopération réelles.
This framework will be premised on openness, mutual confidence and real opportunities for cooperation.
Il se reposera de l'autre côté.
He can rest on the other side.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar