replacer

Nous replaçons la question sur le sens d'être normal par rapport à être malade sur le spectre des conditions humaines.
We put the question of what it means to be normal versus sick back on the spectrum of the human condition.
Nous prenons des cellules, nous les cultivons, nous les plaçons sur l'échafaudage, et ensuite nous replaçons l'échafaudage dans le patient.
We take the cells, we expand them, we place the cells on the scaffold, and we then place the scaffold back into the patient.
Cela ne veut pas dire que nous y soyons insensibles, mais nous les replaçons dans un contexte donnant priorité à ce qui constitue le plus grand bien.
It is not that we are insensitive to those arguments, but that we place them in a context of what is the stronger and the greater good.
Même si la boîte de Pandore a été ouverte avec le Kosovo, avec une reconnaissance défiant les règles du droit international, replaçons le droit international et le respect des droits de l'homme au cœur de la solution.
Even if Pandora's box was opened with Kosovo, with a recognition defying the rules of international law, let us return international law and respect for human rights to the heart of the solution.
Nous replaçons l'individu au centre du marché en sélectionnant des produits et services de grande qualité et de grande valeur au nom d'AARP, et aidons nos membres à obtenir des réductions sur un large éventail de produits, de voyages et de services.
We advocate for individuals in the marketplace by selecting products and services of high quality and value to carry the AARP name as well as help our members obtain discounts on a wide range of products, travel, and services.
Replaçons cela dans son contexte.
So let us get this in context.
Replaçons cela dans son contexte.
Let me just put that into context.
Replaçons le rapport dans son contexte : les orientations encadrent le développement du réseau transeuropéen de transport.
To give a bit of background to the report, the guidelines give direction to the development of the Trans-European transport network.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté