Et si tu repartais avec quelqu'un de mieux ?
What if you went away with someone better?
Même si tu repartais à zéro, tu ne pourrais pas changer.
Even if you went back to the beginning you couldn't change.
Alors tu lui as dit que tu repartais avec lui.
Then you said that goes with it .
Je savais pas que tu repartais.
I didn't know you were leaving.
Ce n'est pas comme si tu repartais de zéro.
It's not like it takes it all the way back to square one.
Je repartais pour Las Vegas, je n'avais pas le choix.
I was going back to Vegas.
Et j’ai annoncé à la presse que je repartais le 23 janvier.
I announced to the press I was going for the Vendée on January 23.
Tu venais quand tu voulais, tu repartais à huit heures du matin.
You came whenever you wanted left at eight in the morning
{\pos(185,50)}La dernière fois qu'on s'est parlé, tu repartais pour l'Irak.
Last time I talked to you, You were heading back to iraq.
C'est comme si je repartais à zéro.
Makes me feel like I'm starting over.
Tu repartais, à l'époque.
You rebounded then, right?
Si je repartais sur terre, je pourrais vous rapporter tout ce qu'il s'y passe.
If I went back to the Earth, I could report back what happens on the ground.
-Si je rentrais en Espagne, si je repartais à zéro, tu viendrais avec moi ?
If I went back to Spain... if I started all over again from zero, would you come with me?
Après un moment, j'ai soudainement su que si je ne repartais pas, je ne serais pas capable de revenir en arrière.
After a time I suddenly knew that if I did not go back, then I would not be able to go back.
Tout le temps à travers le tunnel jusqu'à la Présence de L’Être de Lumière et il a décliné quand je repartais en allant loin de l’Être de Lumière.
The whole time from flying through the tunnel to the Presence of the Light Being and it waned when I was leaving again flying away from the Light Being.
J'ai dit à mes copines que tu repartais à la fac et Janelle Ramsey m'a dit de te dire qu'elle voulait coucher avec toi, mais que tu étais maqué.
I told my friends you were going back to college, and Janelle Ramsey told me to tell you that she wanted to sleep with you, but you always had a girlfriend.
Je pourrais y retourner pour y rester mais si je repartais, je poursuivrais mon développement, ce serait bénéfique pour moi de grandir et je voulais être la mère de mon fils.
I could go back to stay but if I went I would grow it would be beneficial to me to grow and I wanted to be my son's mother.
Je repartais à zéro, sans remords.
Being able to start again, guilt-free.
Imagine si tu repartais avec le gros lot ?
You should marry her.
Je savais que je repartais et je me souviens de lui en avoir fait part, au moins à lui.
I knew I was going and as I recall, I had informed at least him by then.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir