repartir
- Exemples
Ils passaient, vidaient le frigo et repartaient. | They just stopped by, emptied the fridge and left. |
Les gens repartaient avec des pièces. | And people were walking off with pieces. |
Les gens venaient, et repartaient. | People came in, and they went out. |
Les symptômes venaient et repartaient. | The symptoms came and went. |
Les toiles arrivaient, ils chargeaient. Elles repartaient. | The art came in, they loaded it up, the art went back out. |
Enfin bon, c'était Salt Lake. Les gens venaient, et repartaient. | People came in, and they went out. |
Les trains arrivaient toutes les deux à trois heures, et près de 10 000 personnes arrivaient et repartaient chaque jour. | Trains arrived every two to three hours and we had around 10,000 people arriving and leaving per day. |
Les vainqueurs repartaient simplement avec un rameau d'olivier et la bénédiction des dieux - mais ils étaient glorifiés pour le restant de leur vie. | Winners got just an olive wreath and the gods' blessings - but were glorified for the rest of their lives. |
Pendant que les pèlerins de Jérusalem repartaient dans la Ville sainte, les frères ont pris le déjeuner avec la communauté de Bethléem. | While the pilgrims from Jerusalem were coming back to the Holy City, the friars have lunch with the community of Bethlehem. |
Et après quelques jours, les gens repartaient chez eux et se demandaient pourquoi ils ne l'avaient point questionné comme prévu. | And after a few days, people return to their places and wonder why they did not put all these questions to him. |
Les Sud-Américaines repartaient fort dans le deuxième, dominé de bout en bout malgré les efforts infructueux des Russes. | In the second set, the South Americans started strong and dominated most of the game, although Russia tried unsuccessfully to come back at the very end. |
Il y avait un embouteillage et les véhicules repartaient pour s'arrêter de nouveau seulement quelques mètres plus loin. | There was a traffic jam, and vehicles would move off to stop again just a few meters further down. |
Tous ceux qui la touchaient repartaient changés. | Everyone he came in contact with was touched by it. |
Ils repartaient de plus belle dans la deuxième manche en menant 8-13. | The second set started with Mozambique leading with a score of 8-13. |
Plusieurs de ceux qui avaient trouvé un asile en repartaient pour aller combattre la tyrannie de Rome dans leur patrie. | Many who sought here a refuge returned to their own countries to resist the tyranny of Rome. |
De même après 2003, ces mêmes exportateurs n'ont pas accru leur part de marché, alors même que les prix à l'exportation repartaient à la hausse. | Also after 2003, the US exporting producers did not increase their market share, although import prices increased again. |
Les maquilleurs venaient enlever la neige de ses cheveux puis ils repartaient. J'avais de la peine pour cette pauvre star du cinéma. | Now, you said you've been there, to this void. |
Moins de 20 % des enfants recueillis dans ces centres les ont quittés pour rejoindre des groupes armés ou se sont dispersés. Ces chiffres reflètent une nette amélioration par rapport aux années antérieures où tous les enfants repartaient dans les factions armées. | Under 20 per cent of the children in these centres have left to rejoin armed groups or have been dispersed. This is a vast improvement over previous events when all children returned to armed factions. |
On s'est rendu compte que les marchés financiers et les bourses de valeurs repartaient à chaque fois que l'économie accusait une stagnation ou un déclin, ce qui laisse à penser qu'il existe une relation inverse entre la croissance du capital et la croissance économique. | The real economy is measured in terms of job opportunities and the rate of growth achieved in the creation of new job opportunities. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !