renouer
- Exemples
En dépit de la crise économique, on estime qu'en Europe, l'emploi renouera avec la croissance au cours des dix prochaines années. | Despite the economic crisis, it is estimated that the European labour market will see steady growth over the next 10 years. |
J'espère vraiment que M. Joschka Fischer est sérieux lorsqu'il affirme que l'on ne va pas militariser l'UE, et qu'il renouera avec les points de vue non violents des verts. | I really do hope that Joschka Fischer is serious when he says that the EU will not be militarised, which would reunite him with the Greens' fundamental principles of non-violence. |
Si la crise économique a des conséquences terribles sur le marché européen du travail, on peut supposer qu'en Europe, l'emploi renouera, du moins progressivement, avec la croissance au cours des dix prochaines années. | In spite of the severe impact which the economic crisis is having on the European labour market, it can be assumed that employment growth in Europe will recover, at least gradually, over the next 10 years. |
Si la crise économique a des conséquences terribles sur le marché européen du travail, on peut supposer qu'en Europe, l'emploi renouera, du moins progressivement, avec la croissance au cours des dix prochaines années. | In spite of the severe effects that the economic crisis is having on the European labour market, it can be assumed that employment growth in Europe will recover, at least gradually, over the next ten years. |
Si la crise économique a des conséquences terribles sur le marché européen du travail, on peut supposer qu'en Europe, l'emploi renouera, du moins progressivement, avec la croissance au cours des dix prochaines années. | In spite of the severe effects that the economic crisis is having on the European labour market, it can be assumed that employment growth in Europe will recover, at least gradually, over the next 10 years. |
Même si la crise économique a des conséquences terribles sur le marché européen du travail, on peut supposer qu'en Europe, l'emploi renouera, du moins progressivement, avec la croissance au cours des dix prochaines années. | In spite of the severe impact which the economic crisis is having on the European labour market, it can be assumed that employment growth in Europe will recover, at least gradually, over the next 10 years. |
Même si la crise économique a des conséquences terribles sur le marché européen du travail, on peut supposer qu'en Europe, l'emploi renouera, du moins progressivement, avec la croissance au cours des dix prochaines années. | In spite of the severe effects that the economic crisis is having on the European labour market, it can be assumed that employment growth in Europe will recover, at least gradually, over the next ten years. |
Même si la crise économique a des conséquences terribles sur le marché européen du travail, on peut supposer qu'en Europe, l'emploi renouera, du moins progressivement, avec la croissance au cours des dix prochaines années. | In spite of the severe effects that the economic crisis is having on the European labour market, it can be assumed that employment growth in Europe will recover, at least gradually, over the next 10 years. |
Nous espérons que le peuple iraquien continuera d'avancer sur la voie de la réconciliation nationale et qu'il renouera au plus vite avec la paix et la stabilité, de sorte que la question du Moyen-Orient puisse trouver une solution globale, juste et durable. | We hope that the Iraqi people will continue to work for national reconciliation and restore peace and stability at an early date, and that this will lead to a comprehensive, just and lasting resolution of the Middle East issue. |
Je pense que dès demain il renouera le contact avec vous. | When the sun rises, I start bleeding. |
Laissez le FMI faire son travail et voyez la rapidité avec laquelle la Grèce renouera avec la croissance, comme ce fut le cas de la Grande-Bretagne lorsqu'elle quitta le MTC. | Let the IMF do its work and watch how quickly Greece recovers, as we in Britain did on leaving the ERM. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !