renier
- Exemples
Trop lâches pour risquer leur vie, ils renient ceux qui agissent. | Too cowardly to risk their own lives, they deny those who act. |
Mais pas à ceux qui Me renient ou M’insultent. | But not to those who are denying or insulting Me. |
Ils lisent les versets et les renient. | They read the verses and deny them. |
Malheureusement, beaucoup d'entre eux Le renient encore. | Sadly, most of them still deny Him. |
La première section présente les lecteurs au protagoniste, Despereaux, et sa famille, qui le renient. | The first section introduces readers to the protagonist, Despereaux, and his family, who disown him. |
Priez pour les pécheurs qui pardonnent en Mon nom et qui renient Ma Mère. | Pray for the sinners who forgive in My name, and for those who deny My Mother. |
Priez pour les pécheurs qui pardonnent en Mon nom et pour ceux qui renient Ma Mère. | Pray for the sinners who forgive in My name, and for those who deny My Mother. |
La première section présente les lecteurs au protagoniste, Despereaux, et sa famille, qui le renient. Chiaroscuro | The first section introduces readers to the protagonist, Despereaux, and his family, who disown him. |
Seulement ceux qui renient leur chair et vivent dans la RUACH ha KODESH seront épargnés. | Only those that deny the flesh and live and walk in the RUACH ha KODESH will I spare. |
N'êtes-vous pas d'accord que ceux qui Le renient en tant que Sauveur ne méritent pas d'être sauvés par Lui ? | Don't you agree that those who deny Him as a Savior do not deserve to be saved by Him? |
Même s'ils renient MON Fils YAHUSHUA, un temps approche où le Nom de YAHUSHUA sera à nouveau révéré. | Although they deny MY Son YAHUSHUA, now there is coming a time when the name of YAHUSHUA will again be revered. |
Même si ils renient MON Fils YAHUSHUA, un temps approche où le Nom de YAHUSHUA sera à nouveau révéré. | Although they deny MY Son YAHUSHUA, now there is coming a time when the name of YAHUSHUA will again be revered. |
Il déclarera que ceux qui s'obstineront à observer le septième jour renient le Christ, puisqu'ils refuseront de prendre garde aux anges qu'il a envoyés pour apporter la vérité au monde. | He declares that those who persist in keeping holy the seventh day are blaspheming his name by refusing to listen to his angels sent to them with light and truth. |
Il déclarera que ceux qui s’obstineront à observer le septième jour renient le Christ, puisqu’ils refuseront de prendre garde aux anges qu’il a envoyés pour apporter la vérité au monde. | He declares that those who persist in keeping holy the seventh day are blaspheming his name by refusing to listen to his angels sent to them with light and truth. |
Vous ne ME croyez pas, ne faites qu'attendre et regarder, voyez si ce que J'ai prophétisé se réalise, ensuite ce sera trop tard, car ceux qui maudissent et la renient maintenant, malheur à ceuy qui osent tester MOI, YAHUVEH ! | Don't believe ME just wait and watch and see if what I have prophesied comes to pass, then it will be too late, for those that curse and deny her now, woe unto those that dare to test I, YAHUVEH! |
Cependant, les repentances perverses les plus graves sont les repentances collectives, lorsqu’une communauté, un peuple et toute une génération renient leurs paroles et leurs gestes posés à certains moments lumineux de leur histoire. | But the most serious and tremendous perverse reconsiderations are the collective ones, when a community, a people, an entire generation denies the words and gestures that they had said in some luminous moments of their history. |
Les gens qui ont réussi renient leurs amis du passé. | People that made it don't want people from the past. |
Ils renient l’existence de la guérison divine ; ils renient la puissance du don. | They deny the existence of Divine healing; they deny the power of the gift. |
Ce ne manquerait pas d’assurer qu’à l’avenir, les Britanniques puissent constater quand leurs ministres renient les promesses qu’ils ont données avant de participer aux réunions. | Such a move would certainly ensure that in future the British people could see when British ministers renege on what they have pledged before entering such meetings. |
Béni l’homme qui y accède et est illuminé de leur lumière, et malheur à ceux qui s’en détournent, le renient et s’égarent loin de Lui. | Blessed the man that hath attained thereunto and been illumined with their light, and woe betide such as have turned aside, and denied Him, and strayed far from Him. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !