renier
- Exemples
Mais au moins, elle ne m'a pas reniée. Parce que ça arrive. | But at least she didn't disown me, 'cause that be happening. |
Elle n'a pas voulu me faire de mal quand elle m'a reniée. | She didn't mean to harm me when she turned away. |
Mon père m'a reniée. | My father has disowned me. |
C’est Dominique Venner, en 1970, qui m’a fait entrer dans la Résistance, que je n’ai jamais reniée ni quittée depuis. | This is the Dominique Venner who, in 1970, brought me into the Resistance, which I have never denied or left since. |
N'importe quelle décision à l'extérieur de la volonté des gens sera reniée et le représentant sera enlevé et envoyé à la maison. | Any decision outside the will of the people will be disavowed and the representative will be removed and sent home. |
Si cette cause doit être reniée, quelle autre cause en ce monde peut alors être défendue ou jugée susceptible d'être acceptée ? | If this Cause is to be denied then what other cause in this world can be vindicated or deemed worthy of acceptance? |
Les citoyens d’Europe se sont vu promettre que les emprunts publics seraient réduits, et cette promesse, juste six ans après, est reniée. | The citizens of Europe were given an undertaking that state borrowing would be reduced, an undertaking that after just six years is being reneged upon. |
Ou peut-être estimezvous qu'il est inélégant de s'acharner sur une idéologie reniée même par les processus historiques qui, selon les utopies du scientisme marxiste, auraient dû uniformiser et collectiviser le monde entier ? | Or perhaps you think it undignified to attack an ideology which has been discredited by those same historical processes which, according to the utopian scientific theories of Marxism, should have standardized and collectivized the whole world? |
Je t'ai reniée pour quelqu'un qui m'a trahi. | I turned my back on you for someone who betrayed me. |
Ils s'imaginent que mes parents m'ont reniée. Mais c'est faux. | And they think my parents have disowned me. But that's not the story at all. |
Mon père m'a reniée. | My father's disowned me. |
Je pense qu'ils m'ont reniée. | Honestly, I think they disowned me. |
Aux abois, la jeune femme a essayé de retourner chez ses parents, mais ils l’avaient reniée après qu’elle se fut enfuie. | Desperate, Sekaanvand tried to return to her parents, but they had disowned her for running away. |
Sa famille l'a reniée lorsqu'elle s'est mariée avec un homme qui n'était pas de leur religion. | Her family disowned her when she married outside their religion. |
