rendezvous

I personally brought in the rendez-vous clause to improve it.
J'ai moi-même évoqué la clause de rendez-vous pour l'améliorer.
We give you rendez-vous at Saint-Florent the day of arrival.
On vous donnera rendez-vous sur la place du village de Saint-Florent le jour d'arrivée.
How much time until the rendez-vous?
Combien de temps avant le rendez-vous ?
I'll meet you at the rendez-vous point.
Je te retrouve au point de rendez-vous.
I'll meet you at the rendez-vous point.
On se voit au point de rendez-vous.
You are undermining things with the rendez-vous clause, including the 20% target.
Vous mettez en cause, avec la clause de rendez-vous, y compris l'objectif des 20 %.
I'm at the rendez-vous point.
Je suis au point de rendez-vous.
I'm at the rendez-vous point.
Je suis au point de rencontre.
I'm at the rendez-vous point.
Je suis au lieu de rendez-vous.
Let's play open cards. I agree about the rendez-vous.
Mettons les cartes sur la table.
A rose like a rendez-vous, that blooms for a short time, only once a year.
Une rose comme un rendez-vous, ne fleurissant qu’une fois par an, pour un court moment.
Let's play open cards. I agree about the rendez-vous.
Mettons tout sur la table.
Let's play open cards. I agree about the rendez-vous.
Donc posons-le sur la table.
Let's play open cards. I agree about the rendez-vous.
Mettons cartes sur table.
I would like to welcome civil society to its annual rendez-vous with the WTO.
Je voudrais souhaiter la bienvenue aux représentants de la société civile à l'occasion de leur rendez-vous annuel avec l'OMC.
Enjoy an informal rendez-vous or stylish aperitif in the relaxed yet chic ambience of Le Bar.
Organisez un rendez-vous informel ou prenez un élégant apéritif dans l'ambiance à la fois chic et décontractée de Le Bar.
Let's play open cards. I agree about the rendez-vous.
Soyons clairs tout de suite.
We are neither growing or decreasing: we are the Full Moon having a rendez-vous with the Sun.
Nous ne sommes ni croissants, ni décroissants : nous sommes la Pleine Lune qui a rendez-vous avec le Soleil.
The lawyer tried to break it up, so you two decided to rendez-vous later at her place.
L'avocat a essayé d'y mettre un terme alors vous avez décidé de vous rejoindre plus tard chez elle.
He came at home where he gave his wife a rendez-vous, in a state of madness.
Il est arrivé à la maison où il avait donné rendez-vous à sa femme, dans un état proche de la folie.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant