remplir

Je crois que je remplissais ma feuille d'impôts.
I think I was filling out my taxes at the time.
Je remplissais ma bouteille d'eau.
I was filling my water bottle.
Ca ne serait pas joli si tu la remplissais un peu ?
I really couldn't have done it without you.
Ca ne serait pas joli si tu la remplissais un peu ?
I could not have done it without you.
Ca ne serait pas joli si tu la remplissais un peu ?
I never could have done it without you.
Ca ne serait pas joli si tu la remplissais un peu ?
I couldn't have done this without you.
Tu le remplissais pas, d'abord.
It was too loose around your chest anyway.
Ca ne serait pas joli si tu la remplissais un peu ?
Without you I would never have made it.
Ca ne serait pas joli si tu la remplissais un peu ?
Couldn't have done this without you.
Ca ne serait pas joli si tu la remplissais un peu ?
Couldn't have had this without you.
Tous ces cahiers, à l'époque, je les remplissais d'idées
All of these notebooks from that day, I just filled them with ideas of things that I wanted to make.
Mais il n'a pas été grave, de sorte que est pourquoi je ne remplissais la forme RH "Statut de relation".
But it wasn't serious, so that's why I never filled out the "Status of Relationship" HR form.
Je ne remplissais pas les conditions pour obtenir ce crédit et Carl m'a convaincue de le prendre.
I don't think I ever should have qualified for that loan, and Carl talked me into that loan.
Et si je remplissais tout ça pendant que vous allez voir comment va mon père.
What if I fill out this information... and you can go find someone who can tell us how my dad is?
J’avais décidé de ne plus pleurer, et je remplissais mes oreilles et mon temps en écoutant de la musique pour échapper aux pensées et aux sentiments qui m’obsédaient.
I decided not to cry anymore, and I filled my ears and time with music to avoid the troubling thoughts and feelings.
Je remplissais physiquement l'espace qui allait me permettre de réaliser mes aspirations d'enfance. Je pensais que mon doctorat aller passer comme une lettre à la poste.
Once I was physically occupying the space that would ultimately give way to my childhood aspirations, I anticipated a smooth glide to the PhD.
JE le remplissais de ce que JE savais devoir être nécessaire aux hommes : l'air, le soleil et la pluie et de tant d'autres choses que JE savais être nécessaires à leur vie.
I filled it with all the things I knew would be necessary to men: air, sun and rain, and many other things that I knew to be necessary for their life.
Au début de ma scolarité à l’IB, je pouvais à peine parler anglais et je remplissais toutes les pages de mes livres de littérature avec les définitions de mots anglais et leurs traductions en espagnol.
I started the IB barely being able to speak English and filling up pages upon pages in my literature books with definitions of words in English and translations to Spanish.
Je le voyais dans ses yeux... même à 14 ans. Chaque fois que je le décevais, chaque fois que je ne remplissais pas les attentes de ce que devait être le fils du grand Nathaniel Taylor.
I could see it in his eyes... even at 14... and every time I disappointed him, and every time I didn't live up to his expectations of what the great Nathaniel Taylor's son was supposed to be.
Malheureusement, je ne remplissais pas les conditions requises pour m'inscrire au cours.
Unfortunately, I didn't fulfill the requirements to get onto the course.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant