remplir
- Exemples
Nous remplirons le lien automatiquement une fois votre campagne envoyée. | We'll populate the link automatically once your campaign sends. |
Cependant, nous avons besoin de temps et nous remplirons cette mission. | Nevertheless, we need time and we will do the job. |
Nous remplirons l’engagement présenté dans l’agenda de Lisbonne. | We will fulfil the commitment set out in the Lisbon Agenda. |
Au Québec, comme nous le proposons, nous remplirons un mur consacré à cette correspondance. | In Quebec, as we propose, we will fill a wall devoted to this correspondence. |
Nous remplirons ces fonctions scrupuleusement. | We shall perform these functions scrupulously. |
Pas d'inquiétude, nous remplirons ça. | Don't worry, we'll fill it in. |
Puis, quand nous le remplirons d'eau, nous pourrons y mettre 100 000 poissons. | Then, when we fill it with water, we can put 100,000 fish in it. |
Nous remplirons néanmoins notre devoir de manière responsable en l’évaluant au cours de son mandat. | We will be carrying out our duties responsibly, however, if we assess it during the course of its mandate. |
J'espère que nous remplirons cette obligation demain dans notre sphère de compétence en adoptant ce paquet de mesures. | I hope that we will fulfil this obligation tomorrow for our sphere of competence with the adoption of this package. |
Dans l'e-mail, cliquez sur le lien pour accéder à l'écran de connexion, où nous remplirons automatiquement votre nom d'utilisateur. | In the email, click the link to go to the login screen, where we'll automatically fill in your username. |
Nous remplirons scrupuleusement les obligations que nous avons librement acceptées par décision souveraine dans le cadre de traités internationaux et d'autres arrangements. | We shall scrupulously fulfil the obligations that we have freely accepted by sovereign decisions under international treaties and other arrangements. |
Nous sommes bien sûr persuadés que nous remplirons le nôtre. Nous pensons que la Turquie remplira également le sien. | We are, of course, confident that we will do so. We remain confident that Turkey will also. |
Si nous passons quelques minutes par jour à le faire, nous remplirons largement les exigences d'une FC en bonne et due forme. | If we spend a few minutes a day doing this we will more than meet the requirements of formal CPD. |
Ainsi, nous remplirons les conditions préalables à la création d'un environnement propice au développement durable et au bien-être de nos enfants. | By doing so, we will meet the preconditions for the creation of an environment conducive to sustainable human development and the well-being of our children. |
C'est l'une des tâches importantes que nous appuierons et pour laquelle nous remplirons tous les engagements financiers que nous avons pris. | That is one of the important tasks that we will sustain and where we will financially fulfil all the commitments that have been made. |
Nous remplirons les obligations nécessaires pour devenir membre et nous demandons à la communauté internationale de nous aider à parvenir à nos objectifs. | We will complete our indispensable obligations for membership and we call upon the international community to assist us in the realization of our goals. |
Nous ne remplirons pas ces objectifs stratégiques si nous définissons les objectifs sans débloquer les ressources nécessaires pour les institutions qui doivent agir. | We will not achieve these strategic objectives if we define the objectives without making the necessary resources available to the institutions that have to act. |
En adoptant le budget de l'Union, nous remplirons le rôle que l'on attend de nous, en tant que Parlement responsable doté de compétences de codécision. | By adopting the Union budget we will be fulfilling the role that is expected of us: as a responsible Parliament with codecision powers. |
Nous devons rappeler à Saddam Hussein qu' il doit remplir ses devoirs envers la communauté internationale et nous remplirons alors les nôtres envers l' Irak. | We should remind Saddam Hussein that he must honour his obligations to the international community and we shall then honour our obligations to Iraq. |
Déposant aux pieds du Rédempteur les couronnes qu’il avait placées sur nos fronts et faisant vibrer nos harpes d’or, nous remplirons les cieux des louanges adressées à Celui qui est assis sur le trône. | Casting at the feet of the Redeemer the crowns that He has placed on our heads and touching our golden harps, we shall fill all heaven with praise to Him that sitteth on the throne. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !