remplir
- Exemples
C’est pourquoi le salut n’est pas réservé à ceux qui rempliraient certains critères. | That is why salvation is not limited to those who would fulfill certain conditions. |
En vertu de cette nouvelle proposition de loi, ces mêmes personnes rempliraient les prisons. | Under this proposed law they would fill the prisons. |
Mesures contestées par la Pologne au motif qu'elles rempliraient le critère de l'investisseur privé | Measures contested by Poland as passing the market economy investor test |
À l’instar des pouvoirs publics, les entités non commerciales concernées rempliraient en outre certaines missions sociales. | In addition, the non-commercial entities concerned share specific social functions with the State. |
Il faut éviter une situation où certains États membres rempliraient leurs obligations de publication et d'autres pas. | We cannot have a situation where some Member States comply with the disclosure requirement and others do not. |
Si elles fournissaient un avantage à Royal Mail, elles rempliraient les critères pour être considérées comme des aides d’État. | If they provided an advantage to Royal Mail they would therefore fulfil the criteria to be considered State aid. |
Sans public, sans la présence de spectateurs, ces bijoux ne rempliraient pas la fonction pour laquelle ils ont été créés. | Without a public, without the presence of spectators, these jewels would not fulfil the function for which they were created. |
Et alors les 92 centrales nucléaires nécessaire pour fournir l'énergie rempliraient le reste de Los Angeles. | And then, the 92 nuclear power plants that it would take to provide the power would fill up the rest of Los Angeles. |
Le Président a noté qu'ils rempliraient leurs fonctions pendant les vingt-deuxième et vingt-troisième sessions et jusqu'à ce que leurs successeurs soient élus. | The Chair noted that they will serve for the twenty-second and twenty-third sessions, and until their successors are elected. |
Si ces normes devaient être appliquées aux États membres de l'UE, plusieurs d'entre eux ne rempliraient pas les critères d'adhésion. | If these standards were applied to the EU Member States, several of them would not qualify for EU accession. |
En outre, la Commission attire l'attention sur le fait que les AAE ne rempliraient pas tous les critères énoncés dans l'arrêt Altmark. | The Commission also notes that the PPAs would not fulfil all the criteria laid down in the Altmark judgment. |
Le Royaume-Uni a en outre précisé que beaucoup de SFI actuels ne rempliraient pas les exigences de qualification TRI pour des raisons médicales. | The UK further specified that many of the current SFIs would be unable to fulfil the TRI requirements for medical reasons. |
De même, ces activités rempliraient les critères positifs exposés dans les paragraphes 31 et suivants des Lignes directrices des aides d’État à la publicité. | Similarly, these activities fulfil the positive criteria set out in paragraphs 31 et seq. of the Guidelines for State aid for advertising. |
La question a été soulevée de savoir si des sanctions étaient prévues à l'encontre des départements ministériels qui ne rempliraient pas leur tâche en matière d'émancipation. | The question had been raised whether there were any penalties for government departments that did not accomplish their emancipation tasks. |
J'aimerais savoir combien d'interprétations du traité seraient données au cas où la France ou l'Allemagne ne rempliraient pas les critères de convergence. | I should like to know how many interpretations of the Maastricht Treaty will be made if France or Germany fail to fulfil the criteria. |
Mesures contestées par la Pologne au motif qu'elles rempliraient le critère de l'investisseur privé | The subsidy rate established with regard to this scheme during the RIP for the sampled companies concerned amounted to 0,19 % and 0,87 %, respectively. |
En outre, la Commission attire l'attention sur le fait que les AAE ne rempliraient pas tous les critères énoncés dans l'arrêt Altmark. | This Subpart provides the procedures to be followed for the examinations conducted by the competent authority. |
Dans les étapes initiales d'une économie en voie de développement, plusieurs monnaies d'échange pourraient être utilisées, car une grande variété de produits rempliraient les conditions précédentes. | In the early stages of a developing money economy, several media of exchange might be used, since a wide variety of commodities would fulfill the foregoing conditions. |
Le recrutement est une responsabilité de l'administration et des administrateurs, et les hauts fonctionnaires doivent être tenus comptables des fonctionnaires qu'ils auraient recrutés et qui ne rempliraient pas des critères spécifiés. | Recruitment was a managerial responsibility, and managers must be held accountable for appointing staff who did not meet the specified criteria. |
Pour moi le printemps a été le symbole d’un monde nouveau car les boutons des arbres et des fleurs seraient en train d’éclore y rempliraient chaque créature de bonheur vital. | For me spring has been the symbol of a new world as buds of trees and flowers would be in full bloom and fill every creature with joy of life. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !