remplir

Je rappelai que dans mon adolescence l’arrivée du printemps me conduisît toujours à rester vivante et remplît mon coeur d’espoir.
I recalled that in my teens the arrival of spring always encouraged me to live on and filled my heart with hope.
Celui qui est descendu, c'est le même qui est monté au-dessus de tous les Cieux, afin qu'il remplît toutes choses.
He that descended is the same also that ascended up far above all heavens, that he might fill all things.)
Joseph ordonna qu'on remplît de blé leurs sacs, qu'on remît l'argent de chacun dans son sac, et qu'on leur donnât des provisions pour la route.
Then Joseph commanded to fill their sacks with corn, and to restore every man's money into his sack, and to give them provision for the way: and thus did he unto them.
25 Puis Joseph commanda qu`on remplît de blé leurs vaisseaux, qu`on remit l`ar-gent de chacun dans son sac et qu`on leur donnât des provisions pour la route.
Then Joseph commanded to fill their sacks with corn, and to restore every man's money into his sack, and to give them provision for the way: and thus did he unto them.
Cela remplit votre ventre afin vous n'êtes pas aussi faim.
This fills your tummy so you are not as hungry.
Mon âme se remplit de joie et mes larmes coulent.
My soul is filled with joy and my tears flow.
Si elle remplit tout le chemin, le jeu est terminé.
If it fills all the way, the game is over.
Si elle remplit tout le chemin, la partie est terminée.
If it fills all the way, the game is over.
Cela remplit la pièce avec un merveilleux arôme des feuilles.
This fills the room with a wonderful aroma of the leaves.
Cette boutique remplit les critères de qualité Trusted Shops (Détails).
This shop fulfils the Trusted Shops quality criteria (Details).
Et la brutalité qui ne remplit pas toutes ces choses.
And brutality that does not fulfill all these things.
Vérifiez si la cellule de mesure se remplit sans bulles.
Check whether the measuring cell is filled without bubbles.
Il remplit votre chambre avec un romantisme et une élégance.
It fills your bedroom with romance and elegance.
La Turquie ne remplit pas le volet politique de ces critères.
Turkey does not fulfil the political part of these criteria.
Cette énergie coule en vous et vous remplit de vitalité.
This energy flows into you and fills you up with vitality.
Le spa, bien qu'un peu limité, remplit sa fonction.
The spa although a little limited, fulfills its function.
Ce modèle remplit les secteurs défectueux seulement dans l'image.
This pattern fills bad sectors only in the image.
Votre paysafecard Mastercard remplit toutes les normes essentielles de sécurité.
Your paysafecard Mastercard meets all essential security standards.
Maintenant WTM remplit cette fonction automatiquement pour vous.
Now WTM fills this function automatically for you.
L'énergie d'Uranus est une énergie qui pénètre et remplit tout.
The energy of Uranus is an energy which permeates and fills all.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire