Le dernier d'une lignée qui remontait avant les Premiers Hommes.
The last of a bloodline that stretches back before the First Men.
C'était comme si on remontait dans le temps pendant 30 ans.
It felt like going back in time about 30 years.
Et quand j'étais petite, on la remontait ensemble.
And when I was little, we would wind it up together.
Mais ça remontait au temps où elle était bébé.
But that was back when she was a toddler.
Presque comme si on remontait à 1981 mais c'était encore pire.
Almost like going back to 1981 but worse.
J’ai senti la chaleur et l’amour tandis qu’elle remontait les jambes.
I felt the warmth and love as it came up my legs.
Vous avez dit que tout remontait au directeur.
You said it goes all the way up to the Director.
Je ne me rendais pas compte que ça remontait aussi haut.
Um... I didn't realize it was that high up, you know.
Il remontait cette montagne comme je n'ai jamais vu quiconque le faire.
He was coming up that mountain like nothing I've ever seen.
Dans ce pays, l'épisode précédent remontait à 1908.
The previous FMD episode in Japan dated back to 1908.
Et si plus tard, le cadavre remontait ?
What if the corpse rises back up?
La dernière fois remontait aux taxis de la série 830.
The last time had been when the taxis in the 830 Series were built.
La dernière dans ce pays remontait à 1988, avec 37 cas et 14 décès.
The last outbreak in the country occurred in 1988 with 37 cases and 14 deaths.
Ça rappelle l'ancien temps, quand on les remontait à la main.
That one looks like the old days, we used to wind clocks by hand.
De toute évidence, pas un bateau ne remontait plus haut : ils étaient arrivés à destination.
Obviously, no ship could sail further: they had reached their destination.
Il a relevé de plus que l'un des rapports soumis remontait à plusieurs années.
It noted further that one of the reports under consideration was several years old.
Si on remontait le temps pour se voir quand on était jeune.
Maybe we go back to see ourselves as younger people.
Je voulais savoir jusqu'où ça remontait.
I wanted to see how deep it went.
La dernière fois remontait à la construction des taxis de la série 830.
The last time had been when the taxis in the 830 Series were built.
Il remontait alors vers la surface, mais prudemment, en vidant lentement ses réservoirs.
By then it was rising to the surface, but cautiously, while slowly emptying its ballast tanks.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la tétine
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X