rembourser
- Exemples
Le total des intérêts que vous épargnerez en remboursant votre hypothèque par | Total amount of interest you will save by prepaying your mortgage. |
Et bien, nous avons tout ce qu'il rester hier en remboursant les cartes de crédit. | Well, we spent the last of it yesterday paying off the credit cards. |
Laissez-nous remédier à cela en vous remboursant rapidement ou en vous envoyant un nouveau colis. | Let us help you with a fast refund or a new shipment. |
En remboursant les aiguilles via l'assurance-maladie obligatoire, toutes les femmes ont désormais accès à ce traitement. | By reimbursing for the needles through mandatory health insurance, all women now have access to this treatment. |
Même, vous pouvez améliorer votre mauvaise cote de crédit en remboursant l'argent sur ou avant la date d'échéance. | Even, you can improve you bad credit score by repaying the money on or before due date. |
Ils pourraient en principe se passer totalement du FMI en remboursant ce qui lui est encore dû. | Theoretically, they could completely do without the IMF by repaying what they still owe. |
Ils oublient un versement, agissent comme... comme s'ils te rendaient un service en te remboursant. | They miss a payment, start acting like... they're doing you a favor if they give you anything. |
Vos gains sur les projets remboursant correctement permettront de compenser les pertes éventuelles, et vous permettront d’avoir un retour sur investissement intéressant. | Your winnings on paying projects properly will help compensate for the losses, and you will have an interesting ROI. |
Tout d'abord, nous réagissons immédiatement pour résoudre le problème pour les clients en envoyant les bons produits ou en remboursant les biens défectueux. | First, we will react immediately to solve the problem for customers by sending the right goods or giving discount with consideration of the defect goods. |
Tout d'abord, nous réagissons immédiatement pour résoudre le problème pour les clients en envoyant les bons produits ou en remboursant les produits défectueux. | First, we will react immediately to solve the problem for customers by sending the right goods or giving discount with consideration of the defect goods. |
Ces prêts sont financés par le gouvernement de divers organisations et visent à aider les gens à obtenir un certain soulagement financière en remboursant leurs dettes plus rapidement. | These loans are funded by various government organizations and are geared to help people get some financial relief by paying off their debt more quickly. |
C' est pourquoi nous devrions mener une politique financière saine en remboursant plus vite que prévu les biens immobiliers afin de créer l' espace nécessaire dans les budgets futurs. | It is therefore a financially sound policy to pay off real estate costs faster, creating scope for future budgets. |
Garder les salariés aurait coûté plus cher à l’État que les transférer chez Mesta AS en remboursant à cette dernière les arrangements de préretraite [132]. | It would have been more expensive for the State to keep the employees than to transfer them to Mesta AS and reimburse the latter for early pension arrangements [132]. |
En remboursant l'aide, le bénéficiaire paie l'avantage dont il avait bénéficié par rapport à ses concurrents sur le marché et la situation préalable au paiement de l'aide est restaurée [45]. | By repaying the aid, the recipient forfeits the advantage which it had enjoyed over its competitors on the market, and the situation prior to payment of the aid is restored [45]. |
Si les deux candidats font preuve de bons comportements en remboursant leurs dettes dans l’intervalle de temps prévu, les autres membres du groupe peuvent alors à leur tour accéder aux crédits. | If the two candidates show proof of proper behaviour in repaying their debt within the allotted timeframe, the other members in the group can then in turn have access to credit. |
Le Comité note également que les voyages à l'intérieur de la zone de la mission sont traités différemment d'une mission à l'autre, certaines remboursant les frais de logement effectifs, d'autres versant les indemnités. | The Committee also notes that the treatment of in-mission travel varied between missions; some reimbursed actual lodging costs, while others paid the allowances. |
Couverture complète (CC) SGS offre des garanties contre les risques commerciaux, couvrant les insuffisances en matière de poids et de qualité, vous remboursant les insuffisances ou les différences de qualité détectées entre le chargement et déchargement. | Comprehensive Cover (CC) SGS provides trade risk guarantees covering weight and quality discrepancies, reimbursing you for shortages or quality differences detected between loading and discharge. |
En remboursant cette aide, le bénéficiaire perd l’avantage dont il avait bénéficié par rapport à ses concurrents sur le marché, et la situation antérieure au versement de l’aide se trouve rétablie [107]. | By repaying the aid, the beneficiary forfeits the advantage which it enjoyed over its competitors on the market, and the situation prior to the payment of the aid is restored. [107] |
En remboursant l'aide illégale, son bénéficiaire perd l'avantage indu dont il a bénéficié sur ses concurrents, ce qui permet de restaurer les conditions de concurrence qui prévalaient antérieurement sur le marché. | By repaying the aid, the beneficiary forfeits the unfair advantage which it enjoyed over its competitors on the market and the conditions of competition which existed prior to the payment of the aid are restored. |
À l'heure actuelle, les députés emploient directement tous leurs collaborateurs par des contrats régis par le droit national, le Parlement européen leur remboursant les frais encourus, dans la limite d'un plafond. | At present, Members of the European Parliament employ all their staff directly under contracts subject to national law, while recovering the costs incurred from the European Parliament, subject to a fixed maximum amount. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !