remaniement

Le remaniement du Département ne doit pas aggraver ces problèmes.
The realignment of the Department must not exacerbate those problems.
La majorité des AIS sont décelés dans la zone de remaniement.
The majority of AIS are found in the transformation zone.
C'est pour cette raison qu'un remaniement complet n'est pas nécessaire.
For this reason, a complete overhaul is not necessary.
Un remaniement de cette législation est nécessaire pour assurer une cohérence.
An overhaul of that legislation is needed in order to ensure consistency.
Ainsi, Dark Maul est l'initiateur du remaniement de tous les héros.
As such, Darth Maul represented the overhaul of all heroes.
Ce remaniement a suscité un mécontentement parmi les combattants du LURD.
This reshuffle has caused discontent among LURD fighters.
C'est un remaniement, et je le sais maintenant.
It's an overhaul, and I know that now.
Que doit faire le système s'il s'agit du deuxième remaniement ?
What should the system do if it is the second re-order?
Pour un remaniement de tous les éléments d'adéquation, voir l'appendice.
For a reformulation of all of the elements of adequacy see Appendix.
Il va y avoir un remaniement le mois prochain.
There's gonna be a shift in personnel next month.
Comme vous l’avez dit ce matin, un remaniement est hors de question.
As you stated this morning, a reshuffle is out of the question.
Contre le remaniement des frontières et des traités y afférents.
Struggle against the changing of borders and respective treaties.
Tout cela montre qu'il faut un remaniement en profondeur.
All this shows that a fundamental overhaul is required.
Je pense qu'un autre remaniement pourrait certainement répondre à cette demande dans l'avenir.
I think another reshuffle could certainly fulfil this requirement in the future.
Ces amendements sont acceptables dans leur forme initiale, en partie ou après remaniement.
These amendments are acceptable in their original form, either in part or after reworking.
L'UNIDIR procède actuellement à un important remaniement de son site Web.
The UNIDIR web site is undergoing a major overhaul.
Un remaniement de la diplomatie institutionnalisée en matière de désarmement pourrait se produire.
A shakeup of institutionalized disarmament diplomacy may be occurring.
Au niveau étatique, le Président Salva Kiir a poursuivi le remaniement des gouvernements.
At the states level, President Salva Kiir continued to reshuffle state governments.
Mais s'il doit y avoir un remaniement, qu'il se fasse.
But if there does have to be a cull, then so be it.
Compte tenu des nombreuses observations formulées, le document a été renvoyé pour remaniement.
As a result of numerous comments submitted, the document was sent for re-preparation.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit