remain

The Moors remained in Spain for nearly eight hundred years.
Les Maures restèrent en Espagne pendant presque huit cents ans.
The years passed and John remained faithful to this prayer.
Les années passèrent et Jean demeura fidèle à cette prière.
In my soul the courage and the strength have remained.
Dans mon âme le courage et la force sont restées.
Still, the technique of these successive bestowals remained a mystery.
Cependant, la technique de ces effusions successives resta un mystère.
Weber remained at Göttingen without a position until 1843.
Weber est resté à Göttingen sans une position jusqu'à 1843.
Olga remained single for the rest of her life.
Olga est restée seule pour le reste de sa vie.
Daniel remained there until the first year of King Cyrus.
Daniel resta là jusqu'à la première année du roi Cyrus.
Sometimes, they remained in the air nearly 2 minutes.
Parfois, ils sont restés en l'air près de 2 minutes.
After an operation, she remained unconscious for nine days.
Après une opération, elle resta inconsciente pendant neuf jours.
And so the Knights of the Temple remained in Portugal.
Et ainsi les Chevaliers du Temple sont restés au Portugal.
Only some of these workers remained in the target country.
Seuls certains de ces travailleurs sont restés dans le pays cible.
But the question itself remained in all its acuteness.
Mais la question elle-même est restée dans toute son acuité.
However my internal feeling remained totally refreshed and young.
Cependant mon sentiment interne resta totalement rafraîchi et jeune.
The door for dialogue between the two parties remained closed.
La porte du dialogue entre les deux parties restait fermée.
In Europe, only the Italian island of Sardinia remained infected.
En Europe, seule l'île italienne de la Sardaigne reste infectée.
Some remained one, two months, others four to ten days.
Certains restaient un, deux mois, d'autres quatre à dix jours.
So Uriah remained in Jerusalem that day and the next.
Urie resta donc à Jérusalem ce jour-là et le lendemain.
In the snow-covered areas, more than 380,000 remained without electricity.
Dans les zones enneigées, plus de 380 000 restaient sans électricité.
Only a handful of women and the beloved disciple remained.
Seule une poignée de femmes et le disciple bien-aimé sont restés.
Since then this passage always remained in my heart.
Depuis lors ce passage était toujours resté dans mon coeur.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar