reloger
- Exemples
Les enfants de plus de 10 ans sont relogés dans des institutions. | Children over ten years of age are relocated in institutes. |
Ben, Je suis contente qu'ils soient finalement relogés. | Well, I'm just glad they've finally been relocated. |
Actuellement, 47 locataires d'un logement social attendent d'être relogés. | At present there are 47 Government tenants waiting to be decanted. |
Ils ne seront certes pas relogés ici ! | They certainly don't end up living here. |
À l'approche de l'hiver, ces hommes, ces femmes et ces enfants doivent immédiatement être relogés. | In the run-up to winter, these men, women and children must be immediately rehoused. |
Il ya quelques années, lorsque les travailleurs ont atteint un certain âge ont été relogés dans des services moins sacrifiés. | Some years ago, when workers reached a certain age were relocated in services less sacrificed. |
Depuis, Muralidhara Patra et sa mère se sont relogés dans la ville de Bhubaneswar par craintes pour leur sécurité. | Muralidhara Patra and his mother have since relocated to the city of Bhubaneswar out of concerns for their safety. |
Environ 7800 ont été relogés dans des villes et des communes, environ 2700 personnes sont toujours dans des bâtiments d’accueil initiaux. | Approximately 7800 were relocated to cities and towns, about 2,700 people are still in the initial reception buildings. |
Il y a ceux qui ont repris leur vie, et ceux qui sont toujours relogés ailleurs, après tant de mois. | There are those who went back to their lives, and those who are still displaced after so many months. |
Environ 200 d’entre eux seront relogés par la municipalité dans un nouveau campement spécifiquement construit pour les Roms, à Via del Riposo. | Around 200 of the Roma will be rehoused by the municipality in a newly built segregated camp in Via del Riposo. |
Il y a des gens sans communication et des digues ont lâché, ce qui met en danger des villages entiers, dont les habitants doivent être relogés. | There are people without means of communication and dams are breaking, endangering towns that have to be evacuated. |
En vertu d'une décision judiciaire datant de 1973, la famille ne pouvait être expulsée de la maison que si ses membres acceptaient d'être relogés. | A 1973 court order stated that the family could only be moved from the house if they agree to alternative housing. |
Ce chiffre comprend 23 locataires qui habitent dans des zones destinées à être réhabilitées et attendent donc d'être relogés dans des habitations convenables. | This figure includes 23 tenants who reside in areas, which have been earmarked for further development and are therefore waiting to be moved to other suitable accommodation. |
Plus de 30 000 ménages qui habitaient des taudis sur les deux rives des deux rivières ont été relogés depuis 1995 dans des unités d'habitation nouvelles, entièrement équipées. | Over 30,000 households previously inhabiting the slums on both banks of the two rivers have been rehoused since 1995 in new, fully equipped housing estates. |
La sécheresse était sévère et ils ne pouvaient pas continuer à vivre sur l'île. On les a donc relogés ici, aux îles Salomon. | There was serious drought, and the people could not continue to live on the island, and so they were moved to live here in the Solomon Islands. |
Les habitants de l'île ont même pu y être relogés pour participer à la préservation de cet environnement riche, qui se veut le jardin de Shanghai. | Some of the inhabitants of the island were even relocated as part of the preservation programme of this special area, the garden of Shanghai. |
La phase de construction du plan-cadre d'équipement prévoit que le personnel et les délégués seraient provisoirement relogés dans des locaux transitoires pour que les locaux actuels puissent être mis en travaux. | The construction phase of the capital master plan had assumed that staff and delegates would be temporarily relocated into swing space to allow work on the current premises. |
Faute de payer les loyers et d'acquitter les charges connexes, les Roms sont de plus en plus souvent expulsés de leurs appartements et relogés en centres d'accueil. | Due to unpaid rent and charges for services provided in connection with the lease, the Roma are more and more frequently evicted from their apartments and allocated alternative housing. |
Les expropriés qui doivent être relogés peuvent choisir d'être indemnisés soit financièrement, soit en nature. Un autre logement ou un autre terrain de valeur et de situation équivalentes est alors mis à leur disposition. | Those who have to resettle can choose the forms of compensation, either in cash or in exchange for another house or land of similar value and location. |
Mais ces plans spéciaux ne représentent pas toujours le bond en avant qu'ils auraient pu représenter dans la mesure où les habitants relogés dans les nouveaux grands quartiers y ont transportés les problèmes des bidonvilles. | But these special plans do not always represent the leap forward that they might have inasmuch as the inhabitants rehoused in the new areas have taken with them the problems of the shanty towns. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !