relayer

La pression s’exerce également sur les agences de presse étrangères pour que leurs correspondants ne relayent aucun fait rapporté par l’opposition.
Foreign news agency correspondents are also being pressured not to report anything about the opposition.
Peut-être ignorait-il que des conseillers se relayent à la Maison-Blanche pour recevoir les appels d’urgence et réveiller le président si nécessaire.
Perhaps did he not know that counselors take turns at the White House to receive emergency calls and wake the president if necessary?
Ils relayent l'information à l'unité de commande électronique, lui indiquant par exemple le moment précis auquel enclencher l'airbag lors d'un accident.
They relay information to electronic control units, letting them know exactly when to inflate an airbag in an accident, for example.
Ils relayent l'information aux unités de contrôle électroniques et leur transmettent le moment précis de gonfler un airbag lors d'un accident entre autres.
They relay information to electronic control units, letting them know exactly when to inflate an airbag in an accident, for example.
[Les hyungs se relayent pour les encourager]
You look great!
Chacun y va de sa larme et les médias, en nous abreuvant d’images apocalyptiques, relayent les annonces d’aides financières que les généreux Etats vont apporter.
We have all shed tears and the media, as they bombard us with apocalyptic images, report on financial pledges generous States have made.
Quand elles peuvent s’exprimer, les sociétés sont plus ouvertes et plus tolérantes que ne veulent le faire croire les courants de droite extrême et les médias que les relayent.
When they can express themselves, societies are more open and more tolerant than what the far right currents and the media that relay their ideas would like people to believe.
Jour et nuit, des familles, ivoiriennes majoritairement, se relayent au campement installé devant un groupe scolaire, pour demander le relogement de tous les squatters du quartier.
Night and day, families, most of them from the Ivory Coast, take turn in a camp established in front of a comprehensive school, to ask for housing for all the squatters of the neighbourhood.
Pour des durées plus longues, habituellement, deux traducteurs se relayent en cabine.
For longer periods, two interpreters usually alternate in one booth.
Des criques et plages de sable se relayent.
Rocky bays and sandy beaches alternate.
Alors que l'Union européenne a mis en place des politiques climatiques ambitieuses, il est essentiel que les politiques commerciales relayent elles aussi cet impératif politique.
Although the European Union has put ambitious climate policies in place, trade policies also need to reflect this political priority.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar