Accordons une aide inconditionnelle à la population et relançons l'économie.
Let us give unconditional aid to the population and kick-start the economy.
À cette occasion, nous vous relançons le défi avec deux autres recettes de desserts.
On this occasion, we challenge you again, with two other dessert recipes.
Nous relançons cet engagement jusqu’en octobre prochain, quand aura lieu l’assemblée synodale ordinaire consacrée à la famille.
We relaunch this commitment until this coming October, when the Ordinary Synodal Assembly dedicated to the family will take place.
Pour cette nouvelle édition, nous relançons un appel à affiches auprès de nos villes membres en règle pour l’année en cours.
For this upcoming edition, we are launching another call for posters to our member cities in good standing for the current year.
Quand nous avons besoin de nouvelles informations, nous les relançons de nouveau, ils reprennent leurs travaux pendant quelques mois avant de s'arrêter.
When we need more information, we jump-start them again, they work for a few months and then they stop again.
Bien entendu, nous souhaitons et nous relançons encore l'idée d'une amélioration dans la gestion des programmes, d'une plus grande efficacité.
Naturally, we support and have once again put forward the idea of improving the management of the programmes and making them more effective.
Ce qui est réellement préoccupant, c’est que si nous ne relançons pas l’emprunt dans ce pays, notre reprise sera étouffée dans l’œuf.
The concern is that if we do not re-start lending in this country, our recovery will be choked off before it even begins.
Nous relançons notre appel aux dirigeants politiques serbes pour qu'ils usent de l'influence qu'ils ont sur leurs sympathisants afin de permettre à la MINUK et à la KFOR de mener librement leurs opérations dans la région de Mitrovica.
We reiterate our call on the Serb political leaders to bring their influence to bear on their supporters for the unhindered operations of UNMIK and KFOR in the Mitrovica region.
Par exemple, si vous ne nous réglez pas et si nous ne vous relançons pas mais que nous continuons à vous livrer les produits, nous pouvons toutefois exiger que vous effectuiez le paiement à une date ultérieure.
For example, if you miss a payment and we do not chase you but we continue to provide the products, we can still require you to make the payment at a later date.
Par conséquent, avec cet amendement qui a été approuvé à une très large majorité par la commission des transports et du tourisme, nous relançons la libéralisation par étapes des transports ferroviaires, en commençant par les transports de marchandises.
As a result, with this amendment, which was adopted by a large majority in the Committee on Transport and Tourism, we are putting back on track the process towards the gradual liberalisation of rail transport, starting with the transport of goods.
Relançons le flot de numéros.
Let's get the numbers running again.
Relançons avec une volonté politique claire le partenariat méditerranéen, définissons une nouvelle génération de programmes pour éviter la fragmentation et garantir une meilleure coordination et une utilisation efficace des ressources.
Let us make it our firm political will to relaunch the Mediterranean partnership, defining a new generation of programmes to prevent fragmentation, improve coordination and ensure the efficient use of resources.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage