Qu'on se relèverait meilleurs et plus forts que jamais.
That we would rise better and stronger than ever before.
Cette équipe dirigeante relèverait directement de mon Représentant spécial.
This senior management team would report directly to my Special Representative.
Le traitement relèverait alors de l’Article 6(1) al. d du RGPD.
Then the processing would be based on Art. 6(1) lit. d GDPR.
Non, une telle conclusion relèverait d'un honteux fatalisme.
No, such a conclusion would be shameful fatalism.
Chacun relèverait du Chef de la Section.
Each unit will report to the Chief of Section.
Dire autre chose relèverait de la conjecture.
To say anything else would be conjecture.
Le poste de commandement technique relèverait de la MINUL.
The tactical headquarters would report to UNMIL.
Ceci relèverait en fait plutôt de l'obsession.
If anything it is an obsession rather than a tradition.
La capacité effective de prescrire des règles ne relèverait pas seulement des États.
The actual power to prescribe rules would not be only in the hands of States.
Du point de vue administratif, il relèverait de la Division des services communs.
Its administrative allocation would be in the Common Services Division.
Cela relèverait d'un miracle.
It would take a miracle to get one.
Celui-ci relèverait directement du Greffier par l'intermédiaire du Greffier adjoint.
The Head of Chambers would report directly to the Registrar through the Deputy Registrar.
ça relèverait un peu nos disputes entre frère et soeur.
Do you have to be so immensely forgiving?
Si un ancien enfant soldat demandait asile au Liechtenstein, il relèverait des mécanismes décrits ci-après.
If a former child soldier were to seek refuge in Liechtenstein, the mechanisms described below would apply.
Son personnel relèverait du chef du Secrétariat.
The Secretariat staff would be under the authority of the Head of the Secretariat.
De ce fait, l'interprétation de la nature de cette activité relèverait des négociations entre États contractants.
Accordingly, the interpretation on the nature of this activity would be left to negotiations between Contracting States.
Cela relèverait de l'équilibre à établir entre intérêts publics et intérêts privés.
It would therefore be one particular subset of the balancing of private and public interests in IIAs.
Le Haut Représentant aurait le rang de Secrétaire général adjoint et relèverait directement du Secrétaire général.
The High Representative would be at the Under-Secretary-General level and would report directly to the Secretary-General.
De ce fait, la mesure en cause relèverait du champ d'application de l'article 73 du traité.
Hence the measure would fall within the scope of Article 73 of the Treaty.
Le groupe relèverait du Sous-Secrétaire général aux affaires militaires et de la police civile.
The Unit would report to the Assistant Secretary-General for Military and Civilian Police Affairs.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la tétine
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X