relever
- Exemples
Qu'on se relèverait meilleurs et plus forts que jamais. | That we would rise better and stronger than ever before. |
Cette équipe dirigeante relèverait directement de mon Représentant spécial. | This senior management team would report directly to my Special Representative. |
Le traitement relèverait alors de l’Article 6(1) al. d du RGPD. | Then the processing would be based on Art. 6(1) lit. d GDPR. |
Dire autre chose relèverait de la conjecture. | To say anything else would be conjecture. |
Le poste de commandement technique relèverait de la MINUL. | The tactical headquarters would report to UNMIL. |
Du point de vue administratif, il relèverait de la Division des services communs. | Its administrative allocation would be in the Common Services Division. |
Cela relèverait d'un miracle. | It would take a miracle to get one. |
Si un ancien enfant soldat demandait asile au Liechtenstein, il relèverait des mécanismes décrits ci-après. | If a former child soldier were to seek refuge in Liechtenstein, the mechanisms described below would apply. |
Son personnel relèverait du chef du Secrétariat. | The Secretariat staff would be under the authority of the Head of the Secretariat. |
Cela relèverait de l'équilibre à établir entre intérêts publics et intérêts privés. | It would therefore be one particular subset of the balancing of private and public interests in IIAs. |
Le groupe relèverait du Sous-Secrétaire général aux affaires militaires et de la police civile. | The Unit would report to the Assistant Secretary-General for Military and Civilian Police Affairs. |
Il relèverait de la compétence des tribunaux militaires, qui n'appliquent pas les normes minimales de justice. | He will be under the jurisdiction of the military courts, which do not apply the minimum standards of justice. |
Une telle mesure relèverait de la responsabilité de tous les organes du système des Nations Unies. | The taking of such measures should be the responsibility of all branches of the United Nations system. |
Le Service des contributions relèverait directement du Directeur de la Division de la comptabilité. | The Contributions Service will form a standalone unit reporting directly to the Director of the Accounts Division. |
On fait des recommandations pour créer une commission ou un médiateur pour les enfants qui relèverait du parlement. | Recommendations were made to establish a commission or an ombudsman for children who would report to the parliament. |
Par conséquent, toute aide accordée à cette entreprise relèverait de l'article 87, paragraphe 1, CE. | Therefore, aid to this company would fall within the scope of Article 87(1) of the EC Treaty. |
L'inspection relèverait hiérarchiquement de la Direction générale. | In its turn it would become under the control of the Office of the Director-General. |
Ce transport à l'intérieur de l'Irlande relèverait de l'article 6, paragraphe 9, de la directive 94/55/CE. | Content of the Annex to the Directive: Requirement for transport document. |
M. tout-le-monde ne se relèverait pas après ça. | It is not possible. |
La maladie n'étant pas endémique dans l'UE, le choix de la souche vaccinale adéquate relèverait du pur hasard. | As the disease is not endemic in the EU, the selection of the appropriate vaccine strain would be a pure lottery. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !