relâcher

Elle les relâchait et ils s'enfuyaient.
She dropped them off, and then they would swim away.
Si on le relâchait ?
Can't we just let it go?
Il disait que ça servait à rien parce qu'on les relâchait dès le lendemain.
He said it was a waste of time because the next day we'd just let them go anyway.
Elle repartait, les attrapait, les rapportait et les relâchait devant lui.
Go back and get them, and then bring them back and drop them in front of him.
Si on la relâchait ?
Just let her go.
Ça l'emmerdait. Il disait que ça servait à rien parce qu'on les relâchait dès le lendemain.
He said it was a waste of time because the next day we'd just let them go anyway.
À ce moment-là, les péchés du peuple étaient placé sur lui, et on le relâchait, puis on le chassait loin de chez lui, dans un lieu désolé.
Now it has the sins of the people placed upon it, and it is turned loose, far from home, in the wilderness.
Il ne relâchait les makhnovistes et les anarchistes emprisonnés qu'au compte-gouttes. Il continuait à empêcher, par tous les moyens, l'activité idéologique des militants libertaires.
They released only a trifling number of imprisoned Makhnovists and Anarchists, and they continued to prevent, by all possible methods, the ideological activity of the libertarian militants.
Mk 15 :6 - A chaque fête, il relâchait un prisonnier, celui que demandait la foule.
Mk 15:6 - Now at that feast he released unto them one prisoner, whomsoever they desired.
Pendant ces visites, la surveillance se relâchait et des personnes entraient et sortaient de la pièce.
In the course of these visits, supervision lessened, with persons entering and leaving the room.
Et donc la raison en était, Je pense qu’il prenait peut-être sa revanche, qu’il se relâchait.
So the reason was, I think he was taking the revenge, maybe the respite.
Parfois on les arrêtait, mais comme ils avaient de l'argent, le ministère public les relâchait.
Sometimes they would be arrested but they had money so the prosecutor would let them go.
Parfois on les arrêtait, mais comme ils avaient de l’argent, le ministère public les relâchait.
Sometimes they would be arrested but they had money so the prosecutor would let them go.
15 :6 A chaque fête, il relâchait un prisonnier, celui que demandait la foule.
Mark 15:6 Now at that feast he released unto them one prisoner, whomsoever they desired.
Si on la relâchait ?
Which way? They went that way.
Si on la relâchait ?
Let's let him go.
Mk 15 :6 - A chaque fête, il relâchait un prisonnier, celui que demandait la foule.
Mk 15:6 - Now on the feast day, he was accustomed to release to them one of the prisoners, whomever they requested.
Le questionneur ne relâchait pas ses efforts pour trouver une réponse.
The asker was relentless in his efforts to find an answer.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
cacher
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X