rekindle

But it could be the rekindling of a beautiful friendship.
Mais ça pourrait être le ravivement d'une belle amitié.
Abigail speaks to Proctor again, in hopes of rekindling their relationship.
Abigail parle à Proctor à nouveau, dans l'espoir de raviver leur relation.
Your own personal & private retreat for romance, rekindling, and exploration!
Votre propre retraite personnelle et privée de romance, attisement et exploration !
I mean, she's alive and everything, but, uh, tsk, wasn't so keen on rekindling.
En fait, elle est vivante et tout, mais, euh, pas vraiment prête à rallumer la flamme.
This is not a date, so don't get any ideas of rekindling your romance (not yet, anyway).
Ce n'est pas un jour, donc ne soyez pas des idées de raviver votre roman (non encore, de toute façon).
This is shown, in particular, by the recent unrest following the rekindling of antagonism over the Muhammad cartoons.
Preuve en sont les troubles récents, survenus lorsque l'antagonisme des bandes dessinées Muhammad s'est vu réattisé.
I mean, she's alive and everything, but, uh, tsk, wasn't so keen on rekindling.
Enfin, je veux dire elle est en vie et tout, mais elle n'avait pas trop envie de raviver la flamme.
This signals the urgent need to adopt measures towards restoring confidence and rekindling hope in a durable peace.
Cela prouve qu'il est urgent d'adopter des mesures visant à restaurer la confiance et à ranimer l'espoir en une paix durable.
At the end of the pilgrimage all of them witnessed within themselves a rekindling of Oblate spirit.
A la fin du pèlerinage, tous ont ressenti à l'intérieur la flamme de l'esprit oblat qui s'attisait.
In the post-conflict phase, ample attention should be given to those causes in order to prevent a rekindling of armed conflict.
Dans la phase d'après conflit, il faudrait accorder l'attention voulue à ces causes pour éviter la reprise du conflit.
The situation in the south-east is also rekindling a nationalism that is clearly and sometimes violently opposed to democratic aspirations.
La situation dans le sud-est suscite par ailleurs un retour de flamme nationaliste qui s’oppose clairement et parfois violemment aux aspirations démocratiques.
This signals the urgent need for the adoption of measures towards restoring confidence and rekindling hope in the peace process.
Une telle évolution montre l'urgence d'adopter des mesures visant à rétablir la confiance et à restaurer l'espoir dans le processus de paix.
Five years after the earthquake, Haiti is in remembrance for the suffering that was caused and rekindling the hope that was dashed.
Cinq ans après le séisme, Haïti veut faire mémoire des souffrances passées et avancer au-delà des espoirs déçus.
I realized then that I needed to figure out how to get back with my ex boyfriend by rekindling his love.
Je me suis rendu alors que je devais trouver une façon de revenir avec mon ex petit ami en ranimant son amour.
A potentially dangerous development of late has been the Greek Cypriot side's rekindling of the S-300 missiles issue.
La question des missiles S-300 - qui est grosse de danger - a été ravivée récemment par la partie chypriote grecque.
At this point, recent decisions by EU leaders seem to be more successful at rekindling old animosities than resolving the current crisis.
Pour l'instant, les récentes décisions des dirigeants dans l'UE semblent plus propres à rallumer de vieilles animosités qu'à résoudre la crise actuelle.
In my judgment, the Council broadcast two important messages in Barcelona: its confidence in economic recovery, and the rekindling of the Lisbon 'spirit?.
J'estime que le Conseil a transmis deux messages essentiels à Barcelone : la confiance dans la reprise économique et la réactivation de l'"esprit" de Lisbonne.
It is not about rekindling ancestral hatreds or blowing on the embers of intolerance, as I have heard talk of in this Chamber.
Il ne s'agit pas de raviver des haines ancestrales, de souffler sur les braises de l'intolérance, comme je l'ai entendu dire ici ou là dans cette Assemblée.
We hope with all our heart that this will contribute, in the united effort of world solidarity, to meeting at least the most urgent necessities and rekindling hope.
Nous souhaitons de tout cœur que ceci contribue, dans le concert de la solidarité mondiale, à répondre au moins aux nécessités les plus urgentes et à ranimer l’espérance.
It is called a Divine Kingdom as there will be a significant overall increase in sattvikta and there will be a rekindling of Spirituality all around the world.
On l’appelle un monde divin car il y aura une augmentation globale significative de sattvikta et il y aura une réactivation de la spiritualité partout dans le monde.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à