reinvent

Also, they use proven approaches instead of reinventing the wheel.
Aussi, ils utilisent des méthodes éprouvées au lieu de réinventer la roue.
Instantly buy and sell buildings, reinventing your city at any time.
Achetez et vendez des bâtiments instantanément, pour réinventer votre ville à tout moment.
It involves reinventing, in many cases, cities themselves.
Il s’agit de réinventer, dans de nombreux cas, les villes elles-mêmes.
It's about how we, as women, are occupying and reinventing politics.
Elle concerne la manière dont nous, femmes, occupons et réinventons la politique.
The EU should not be changing or reinventing things.
Il ne faut pas que l'UE modifie ou reconstruise cette base.
That's not reinventing a song.
Ce n'est pas réinventer une chanson.
Remembering is also about reinventing and imagining.
Se souvenir, c’est aussi réinventer et imaginer.
We will continue reinventing the world!
Continuons notre marche pour réinventer le monde !
Finally, institutions must learn from each other instead of constantly reinventing the wheel.
Enfin, les institutions doivent apprendre l'une de l'autre au lieu de réinventer constamment la roue.
We can have the best of both worlds by combining forces, rather than reinventing organizations.
Nous pouvons avoir le meilleur des deux mondes en associant les forces plutôt qu’en réinventant les organisations.
Families are experts in reinventing and embellishing stories to make them more interesting.
Les familles sont des experts quand il s'agit d'inventer de nouvelles histoires, les poétiser et les rendre plus intéressantes.
Only a few companies have been successful in inventing entirely new business models, or profoundly reinventing existing ones.
Seulement quelques compagnies ont été réussies en inventant les modèles entièrement nouveaux d'affaires, ou en réinventant profondément celles existantes.
The whole thing is amazing, and so don't you all go reinventing yourselves any time soon.
Toute l'expérience est incroyable, et donc ne pensez même pas à aller vous réinventer vous vous-même.
The whole thing is amazing, and so don't you all go reinventing yourselves any time soon.
Toute l'expérience est incroyable, et donc ne pensez même pas à aller vous réinventer vous vous-même .
There is no need, Mr President, to go on reinventing the wheel day after day.
Nul besoin, Monsieur le Président, de chercher à réinventer le fil à couper le beurre tous les matins.
Take advantage of the fact that Leading Campings is constantly reinventing what constitutes premium facilities and services.
Profitez du fait que Leading Campings réinvente continuellement le haut de gamme en termes d'équipements et de prestations de services.
ISFP personalities take joy in reinterpreting these connections, reinventing and experimenting with both themselves and new perspectives.
Les Aventuriers prennent du plaisir à réinterpréter ces connexions, à réinventer et à expérimenter aussi bien eux-mêmes que de nouvelles perspectives.
Drawn back by his unceasing passion for the industry and reinventing video technology, he returned to Lifesize in 2014.
Motivé par sa passion ininterrompue pour le secteur et la réinvention de la technologie vidéo, il est revenu chez Lifesize en 2014.
ISFP personalities take joy in reinterpreting these connections, reinventing and experimenting with both themselves and new perspectives.
Les personnalités ISFP prennent du plaisir à réinterpréter ces connexions, à réinventer et à expérimenter aussi bien eux-mêmes que de nouvelles perspectives.
Thus, the Tunisian State, when it encourages civil society, has in mind nothing less than reinventing democracy.
C'est pourquoi, l'État tunisien ne songe à rien, en impulsant la société civile, de moins qu'à réinventer la démocratie.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté