rehausser

La politique de cohésion a aussi contribué à rehausser le niveau d’emploi.
Cohesion policy also helped to increase the level of employment.
Les ONG spécialisées contribueront à rehausser la participation des collectivités.
Specialized NGOs will work to enhance community participation.
Mais comme pour rehausser l'expérience, alors là, il ya une petite nouveauté.
But as to enhance the experience, so here there is a small innovation.
Premièrement, il permettrait de rehausser son profil international.
First, it will raise its international profile.
Un nombre de ces nouvelles vérités contiennent le potentiel pour rehausser notre perspicacité spirituelle.
A number of these new truths contain the potential to enhance our spiritual insight.
Je ne veux pas les cacher, je veux les rehausser.
I don't want to cover them, I want to enhance them.
Eugene pense qu’il est important de rehausser la morale au niveau national.
Eugene considers it important to step up morale on a national level.
N'oubliez pas que les tons neutres sont là pour rehausser vos couleurs plus vives.
Remember, the neutrals are there to enhance your colors.
À court terme, nous devons bien sûr rehausser la confiance et la demande.
In the short-run, we obviously need more confidence and more demand.
Ces combinaisons sont très populaires et peuvent rehausser de façon spectaculaire le physique de spectacle.
Such combinations are very popular and can dramatically enhance the show physique.
Ce rapport devrait comprendre des propositions précises visant à rehausser la norme de ces services.
The report should include specific proposals to raise the standard of those services.
Vous aurez probablement besoin d'un certain temps pour rehausser la qualité de votre voix.
It could take some time to improve the quality of your voice.
Il convient de rehausser le niveau de détail et la qualité des renseignements exploitables.
The level of detail and supporting information should be enhanced.
Je ne dis pas que nous ne serions pas prêts à le rehausser.
I am not saying that we would not be prepared to raise it.
Mais Saddam Hussein a su utiliser adroitement ces sanctions pour rehausser sa popularité.
The sanctions, however, were opportunely used by Saddam Hussein to boost his popularity.
Par fois, le mercure est placé dans la boîte pour rehausser la récupération d'or.
In some operations, mercury is placed in the riffles to enhance gold recovery.
Vous pouvez donc l'utiliser efficacement pour rehausser le glamour de vos autres meubles.
As a result, you can effectively use it to enhance the glamour of your other furnishings.
En Saskatchewan, deux initiatives permettront de rehausser les chances de formation et d'emploi dans les métiers.
In Saskatchewan, two initiatives will increase training and employment opportunities in the trades.
Une autre a estimé qu'il fallait rehausser le rôle de plaidoyer du Fonds.
Another delegation said that the advocacy role of the Fund needed to be stressed.
Une série d’actions étaient entreprises pour rehausser le profil de la nutrition au Cameroun.
A range of actions have been undertaken to raise the profile of nutrition in the Cameroon.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire