Ce n'est que petit à petit que l'on commença à diffuser des tracts révolutionnaires qui regroupèrent les ouvriers sous le drapeau de l'internationalisme sans toutefois lancer de mots d'ordre défaitistes.
Only gradually did the revolutionary leaflets begin to appear that rallied the workers under the banner of internationalism, without, however, advancing defeatist slogans.
Par ailleurs, pour la première fois, les marionnettistes se regroupèrent.
Furthermore, for the first time the puppeteers began to congregate.
Mais leur férocité a vite repris son cours quand ils se regroupèrent au Congo.
But their vicious ways soon resumed when they regrouped in the Congo.
Il y eut ainsi quelques quatre cents hommes qui se regroupèrent autour de lui.
Now there were about four hundred men with him.
Enfin, les participants se regroupèrent en quatre groupes linguistiques pour tirer quelques conclusions et pistes d’action.
Finally the participants gathered in four language groups to draw some conclusions and put on record orientations for action.
Dix ans plus tard, les compagnies professionnelles se regroupèrent par cooptation dans le Centre national des marionnettes (CNM).
Ten years later, the professional companies agreed to regroup within the Centre National des Marionnettes (CNM).
Après les expulsions de 1880, les pères et frères se regroupèrent rapidement au faubourg Saint-Jacques où ils sont demeurés jusqu'en 1903.
After the expulsion of 1880, the fathers and brothers quickly withdrew to the Saint Jacques suburb where they resided until 1903.
Après les expulsions de 1880, les pères et frères se regroupèrent rapidement au faubourg Saint-Jacques où ils sont demeurés jusqu’en 1903.
After the expulsion of 1880, the fathers and brothers quickly withdrew to the Saint Jacques suburb where they resided until 1903.
Beaucoup de personnes, même des clercs, se regroupèrent autour d'elle comme disciples, lui reconnaissant le don d'une maternité spirituelle.
Many people, including members of the clergy, gathered around her and became her disciples, recognizing in her the gift of spiritual motherhood.
Les partis d'opposition, estimant que le scrutin fut entaché d'irrégularités, se regroupèrent au sein du Front pour la restauration et la défense de la démocratie (FRDD).
The opposition parties, believing that the ballot was riddled with irregularities, regrouped as the Front pour la restoration et la défense de la démocratie (FRDD).
164 entreprises se regroupèrent spontanément en tant que membres fondateurs, résolurent les problèmes organisationnels, établirent des plans concernant la formation et le financement et commencèrent des négociations au sujet de l'emplacement du site avec douze villes.
Immediately 164 companies joined together as founding members, clarified organisational questions, prepared teaching and financial plans and started negotiations with twelve cities about the location.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale