regain

The regaining of life per hour is now doubled!
Le regain de vie par heure est maintenant doublé !
Imagine regaining the passion you thought lost to your youth.
Imaginez regagnant la passion que vous pensiez perdus de votre jeunesse.
He thinks the flag is the key to regaining his respect.
Il pense que le drapeau est la clé pour regagner son respect.
They help in healing the body and regaining its lost vigor.
Ils aident à la guérison du corps et de retrouver sa vigueur perdue.
Since regaining independence in 1991, Estonia has actively sought FDI.
Depuis qu'elle a retrouvé son indépendance en 1991, l'Estonie recherche activement l'IED.
In particular, these two fruits are excellent for regaining potassium.
Ces deux fruits sont particulièrement bons pour remplacer le potassium perdu.
Anyway, Tracy, you should start regaining sensation in less than an hour.
Passons,Tracy tu devrais commencer à retrouver des sensations dans moins d'une heure.
Yes I shared my experience almost immediately on regaining consciousness in the hospital.
Oui, j'ai partagé mon expérience presque immédiatement après avoir repris conscience à l'hôpital.
The real problem is not yielding it, but regaining it.
Le vrai problème n’est pas de la céder mais de la reconquérir.
Try regaining her interest by sparking conversation about her and her life.
Essayez de regagner son intérêt en amenant la conversation sur elle et sa vie.
After regaining independence, began an intensive reconstruction and modernization of the city.
Après avoir recouvré son indépendance, a commencé une reconstruction intensive et la modernisation de la ville.
After regaining consciousness I found myself in my bed, crying.
Après avoir repris conscience, je me suis retrouvé dans mon lit, en train de pleurer.
This very important substance allows regaining the elasticity and strength of the circulatory system.
Cette substance très importante permet de retrouver l'élasticité et la force du système circulatoire.
The medicine also reduced the risk of regaining weight.
Le médicament a également permis de réduire le risque de reprise de poids.
Aunt, why isn't he regaining consciousness?
Tante, pourquoi n'a-t-il pas repris connaissance ?
Yes I shared what happened within a minute of regaining consciousness.
Oui, j'ai partagé ce qui s'est passé une minute après avoir repris connaissance.
Social housing is the first step to regaining independence.
L'hébergement d'insertion représente la première étape d'un retour à l'autonomie.
That is, it seems to us, a minimum for regaining public confidence.
Selon nous, c’est le minimum nécessaire pour regagner la confiance du public.
He began by regaining five places during the heats after his 12th place finishes.
Il commençait par regagner 5 places durant les manches après sa 12e place des chronos.
After a tour in Argentina and in Brazil, it is on the point of regaining Europe.
Après un périple en Argentine et au Brésil, il s'apprête à regagner l'Europe.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit