refuser

Nous refusons souvent de remplir l’appel que nous avons reçu.
We often refuse to fulfill the calling that we received.
Pour notre part, nous refusons de participer à cette supercherie.
For our part, we refuse to take part in this trickery.
Nous refusons de croire à ce que nous ne comprenons pas.
We refuse to believe in what we do not understand.
Nous refusons d'accepter la vie telle qu'elle est dans les faits.
We refuse to accept life as it is in fact.
Nous refusons la concentration unidimensionnelle sur le génie génétique.
We do not accept the one-dimensional concentration on genetic engineering.
Nous refusons aussi d’accepter la discrimination sur le marché du travail.
We refuse to accept discrimination in the labour market too.
Nous refusons tout accord avec un gouvernement illégal.
We reject any agreement with an illegal government.
Nous refusons toutefois que le Code devienne juridiquement contraignant.
However, we are opposed to the Code becoming legally binding.
L’humanité a besoin de nous, et nous refusons de disparaître.
Humanity depends on us, and we refuse to disappear.
Nous refusons d'être un prolongement de l'Europe.
We refuse to be an extension of Europe.
Pourtant, nous avons refusé et refusons toujours d'agir de la sorte.
However, we have refused and still refuse to take this step.
Si nous refusons votre commande, votre argent sera restitué dans son intégralité.
If we refuse your order, your money will be returned in full.
Nous refusons catégoriquement de changer la philosophie de la directive.
We utterly refuse to change the philosophy of it.
Telles sont les raisons fondamentales pour lesquelles nous refusons l'action militaire.
These are fundamental reasons for our rejection of military action.
Pour ces raisons, nous refusons de valider les conclusions du Conseil.
That is why we refuse to endorse the Council conclusions.
Nous refusons la création de richesses au détriment des pauvres.
We are opposed to wealth creation at the expense of the poor.
Mais nous refusons de croire quela banque de la justice est en faillite.
But we refuse to believe that the bank of justice is bankrupt.
Mais nous refusons de cautionner les nombreuses restrictions qu'il contient.
But we refuse to give our backing to the numerous restrictions that it contains.
Mais comme toujours, nous refusons de désespérer.
But as always we refuse to despair.
Nous refusons que la réputation de l’artiste soit entachée.
We do not want the reputation of the artist to suffer.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée