refrain

In this type of case the organization refrains from acting directly.
Dans ce cas de figure, l'organisation s'abstient d'agir directement.
The Commission refrains from presuming these facts are true.
La Commission ne présume donc pas ces faits comme certains.
The disciple of the Master refrains from sins.
L'élève d'un Maître s'abstient de tous péchés.
This kind of litany went on with the rhythm of canticles and refrains.
Ce genre de litanie était accompagné du rythme de cantiques et de refrains.
As far as I am aware, he refrains from commenting on the Lobby.
Autant que je sache, il s’abstient de tout commentaire sur le lobby.
The intelligent woman knows this masculine particularity and, wisely, refrains from openly contradict him.
La femme intelligente connaît cette particularité masculine et, avec sagesse, s’abstient de le contredire ouvertement.
As always the speaker refrains from giving accurate comparative data in relation to world production.
Comme toujours, le rapporteur s'abstient de fournir des données comparatives précises par rapport à la production mondiale.
Industry already voluntarily refrains from using cadmium in PVC products today.
L' industrie renonce déjà volontairement aujourd' hui à l' utilisation du cadmium dans les produits en PVC.
If someone refrains you from doing something, you always are keener on doing it.
Si quelqu’un vous empêche de faire quelque chose, vous avez toujours plus envie de le faire.
The Panel refrains from engaging in political discussions with the individuals or entities with whom it interacts.
Il s'abstient d'engager des discussions politiques avec les personnes ou entités consultées.
For this reason it is crucial that the Commission refrains from allocating funds currently found within Progress.
La Commission doit donc absolument s'abstenir d'allouer des fonds actuellement consacrés à Progress.
The Panel refrains from citing these accounts until further research is conducted.
Le Groupe s'abstiendra de faire état de ces rapports jusqu'à ce que des recherches plus complètes aient été effectuées.
So, he admits that it's imperfect, but he refrains from any attempt to change it.
Donc il admet que ce mot est imparfait et il se désiste de toute tentative de le changer.
As a result, the student being aware of this ability of the Guru, often refrains from doing bad deeds.
Comme résultat, l’élève étant conscient des habilités du Guru, souvent s’abstient de faire des mauvaises actions.
The burden of the melancholy refrains invariably deals with stop, exile and the faithlessness of women.
Le fardeau de la mélancolie s'abstient invariablement des affaires avec la ne pas exister plus, l'exil et l'infidélité des femmes.
Accordingly, it refrains from repeating previous information and explanations, except when necessary.
De ce fait, il s'abstient de répéter, sauf si cela est nécessaire, ce qui a déjà été dit et expliqué.
In non-festive sessions salmos are sung by a cantor and the rest, while seated, joins in for the refrains.
Dans les sessions non-festives des salmos sont chantés par un chantre et le reste, en position assise, se joint pour les refrains.
The question posed is amply clear and refrains from taking political positions on the Kosovo issue.
La question posée est suffisamment claire et ne prend pas position, d'un point de vue politique, sur la question du Kosovo.
If the user does not accept them, we would request that the user refrains from using the Website and its content.
Si l’utilisateur ne les accepte pas, nous le prions de s’abstenir d’utiliser le Site Internet et son contenu.
It refrains, though, from criticising the aggressive unilateralism of the US, which opens the door to violence and arbitrary action.
Pourtant, il s’abstient de critiquer l’unilatéralisme agressif des États-Unis, lequel ouvre la voie à la violence et aux actions arbitraires.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le repaire