Une fois à l'intérieur du glissement, tu refermes la porte derrière toi.
Once you're inside the time-shift, you can close the door behind you.
Tu te lèves, tu sors, tu refermes derrière toi.
Stand up, walk out the door and close it behind you.
Puis tu refermes sa portière.
Then you close the door for her.
Tu refermes tout.
Then you close it up.
Timmy, tu refermes ?
Timmy, get the door, sweetheart.
Et là, brusquement, sous prétexte qu'il ne t'a pas obéi sur un vote, tu lui refermes.
You've been helping the guy for ten years and suddenly, just because of a vote, you change your mind.
Ça fait dix ans que tu lui ouvres toutes les portes, à ce garçon. Et là, brusquement, sous prétexte qu'il ne t'a pas obéi sur un vote, tu lui refermes.
You've been helping the guy for ten years and suddenly, just because of a vote, you change your mind.
Alors, je veux que tu te lèves que tu ailles à la porte que tu l'ouvres, que tu sortes et que tu la refermes derrière toi
In that case, I want you to stand up walk over to the door open it... walk through it then close it behind you
Les tubes ondulés peuvent être ouverts et refermés à tout moment.
Corrugated tubes can be opened and closed at any time.
Les tubes ondulés peuvent être ouverts et refermés à tout moment.
Corrugated conduits can be opened and closed at any time.
Les tissus mous environnants sont alors refermés autour de l’ implant.
The surrounding soft tissues are then closed around the implant.
Les trous dans le cœur des enfants peuvent être refermés ainsi.
The holes in children's hearts can be closed with it.
Toutefois, si elles ne déchirent, ils ne peuvent être refermés et sont ruinés.
However if they do tear, they cannot be resealed and are ruined.
Les tissus mous environnants (muscle et peau) sont alors refermés autour de l’ implant.
The surrounding soft tissues (muscle and skin) are then closed around the implant.
Les demi-chocolats sont chauffés avant d'être fourrés, puis encore pour être refermés.
Chocolate halves are heated before they are filled and then once more to close them.
Les chapitres des courants traditionnels de l’opposition bourgeoise iranienne ont été brièvement ouverts et aussitôt refermés.
The chapters of the traditional currents of the bourgeois opposition were quickly opened and then closed.
- Les murs se sont refermés.
The walls have closed.
Nous avons besoin de laïcs ayant une vision de l’avenir, et pas refermés sur les petites choses de la vie.
We need lay people with a vision of the future, who are not enclosed in the petty things of life.
Il a noté que les rapports étaient satisfaisants dans cinq cas et a par conséquent recommandé que les dossiers concernant ces projets soient refermés.
It noted that the reporting was satisfactory in five cases and hence recommended that files on those projects be closed.
S’ils ne peuvent pas être entièrement vidés, ils doivent être refermés de manière étanche après le déchargement jusqu’au prochain remplissage.
If they cannot be completely emptied, they are to be closed tight after unloading until they are filled again.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté