refaire
- Exemples
Et on referait cette scène chaque fois ? | And then we have to deal with that every time? |
Tu m'avais promis que ça ne referait pas surface. | You promised me this wouldn't come back. |
Il y a un referait contre nous ! | There's an injunction against us. |
Que s'il sortait d'ici, il le referait. | That if he ever gets out of here, he'll do it again. |
Je me suis toujours demandée s'il referait surface. | I always wondered if he'd show up again. |
Il dit que si c'était à refaire, il ne le referait pas. | He says he wouldn't do it again, if given the choice. |
Ca n'est pas nécessaire, je ne pensais pas que cela referait surface. | Needless to say, I never thought that it would resurface. |
Je ne pensais pas que tout cela referait surface. | I never thought this would come back, either. |
Je ne pensais pas qu'on referait ça. | I never thought we'd do this again. |
On a dit qu'on referait ça bientôt. | Said we should do it again soon. |
Savez-vous pourquoi le dossier referait surface ? | Any reason the case might come up? |
Que ça ne referait pas surface. | I just thought it would never come up. |
Que ça referait jamais surface. | Told me it'd never come back. |
Il l'a déjà fait et le referait si je lui en donnais l'occasion. | He would, he did, and he will again if I give him half a chance. |
Il referait tout ça. | I'd do it all over again. |
On referait notre vie là-bas. | We could start all over again. |
Il referait tout ça. | I would do it again. |
Il referait tout ça. | I'd do it again. |
Il referait tout ça. | I'd do it again. Yeah, no. |
Rien n'a changé pour les systèmes politiques, et le même esprit de religion qui M'a jugé coupable le referait aujourd'hui. | Nothing has changed for the Political systems, and the same spirit of religion that judged ME guilty would do so again today. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !