Et si on refaisait exactement la même chose ?
What do you say we make it exactly the same?
Et si on la refaisait encore cinq fois ?
Why don't we get it like five more times?
C'est tout. Donc comme on refaisait le tour de la question.
So, we'll be revisiting things a lot around here.
Plus un lifting. Elle m'avait dit qu'elle refaisait le haut, mais j'ignorais...
Well, she said she was remodeling her upstairs. But I had no idea.
Si on refaisait une partie de cache-cache ?
Why can't we play hide and seek again?
Et si on refaisait notre duo ?
Or is it time to do that duet we used to do?
Et si on le refaisait ?
Why don't we do it again?
Et si on le refaisait ?
Shall we try it one more time?
Et si on le refaisait ?
Shall we do it once more?
Plus un lifting. Elle m'avait dit qu'elle refaisait le haut, mais j'ignorais...
Well, she said she was remodeling her upstairs, but I had no idea... (LAUGHING)
Dis... Et si on refaisait équipe ?
What if she refuses to cooperate?
Si on refaisait un truc ensemble ?
We should play together again.
Si on la refaisait ?
I guess I'll have to try it again.
On refaisait les dialogues. On récrivait après...
Some guys you just can't reason with.
Si on la refaisait ?
Shall I try again?
Elle sucerait moins sa tétine aujourd'hui, si on la refaisait.
Go in the one on the right.
Elle sucerait moins sa tétine aujourd'hui, si on la refaisait.
You take the right.
Donc, si l'un d'eux refaisait surface, ce serait le billet vert le plus cher de toute l'histoire.
So if one of these would happen to turn up it'd be the most valuable piece of currency in the history of the United States.
Le passé refaisait surface avec ses vestiges et ses ruines, ses hauts lieux et ses personnages emblématiques et toutes les questions restèes sans réponses, comme des leçons non assimilées.
The past was resurfacing with its vestiges and ruins, its famous places and its emblematic characters, with all its unanswered questions and unassimilated lessons.
Quelques années plus tard, alors que le conflit en Asie Mineure refaisait surface, l’Empereur Trajano envoya chercher l’héroïque général pour qu’il lutte de nouveau à la tête des milices romaines.
After some years, due to power conflicts in Asia Minor, the Emperor Trajan sought for the heroic General so that he could be at the head of the Roman army again.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant