Assurez-vous que l'antenne du serveur d'impression sans fil interne est redressée.
Make sure that the antenna of the internal wireless print server is raised.
Cependant, la Bulgarie s'est redressée et leur économie croît à un rythme soutenu.
However, Bulgaria recovered and their economy is growing at a steady rate.
Je me suis tout à coup redressée dans mon lit.
And I sat up suddenly in bed.
Depuis les travaux pour la redresser et la maintenir, la tour s'est redressée seule.
Since the work to straighten and keep, the tower has recovered only.
Cette situation doit être redressée.
That situation must be rectified.
Cette situation peut être redressée en recrutant du personnel qualifié.
Such shortcomings should be addressed through the recruitment of staff with the necessary expertise.
La situation actuelle, caractérisée par une sous-représentation manifeste, doit être redressée à titre prioritaire.
The current condition of severe underrepresentation must be redressed as a matter of priority.
Après la guerre, l’Europe occidentale s’est redressée avec fierté et a commencé à prospérer en paix.
After the war, Western Europe proudly straightened itself up and started to prosper in peace.
Une fois redressée le bateau, ils seront installés des bennes pleines d'eau même sur l'autre côté.
Once straightened the ship, will be installed full water large chests also on the other side.
Dans les cultures traditionnelles, les femmes accouchent naturellement en position redressée (à genoux, debout ou accroupies).
In traditional cultures, women naturally give birth in upright positions like kneeling, standing or squatting.
Les bandes ainsi collées devraient dans l’idéal avoir de petits plis horizontaux lorsque votre tête est redressée.
Ideally, the attached tapes should have small horizontal wrinkles when your head is up straight.
Je me suis redressée et je me suis interdit de dormir.
I held myself upright and I fought the urge to close my eyes.
Ceci le rend confortable, avec une position plus redressée commode pour votre dos et votre cou.
This makes it comfortable, with a more upright rider position that is easy on your back and neck.
Cette situation constitue une menace sérieuse pour le processus de paix et doit être redressée de toute urgence.
This situation is a serious threat to the peace process and should be redressed as a matter of priority.
- La barre peut être redressée.
I think there's a way to correct this.
Elle s’est redressée en 2004 et en 2005, période marquée par un accroissement des quantités vendues.
The following entry is added under the heading ‘Natural persons’:
Elle s’est redressée en 2004 et en 2005, période marquée par un accroissement des quantités vendues.
The following entry shall be added under the heading ‘Natural persons’.
Elle s’est redressée en 2004 et en 2005, période marquée par un accroissement des quantités vendues.
The following entry shall be added under the heading ‘Natural persons’:
Alors seulement, lorsque la situation financière de tous les secteurs sera redressée, pourrons-nous espérer revenir à une croissance équilibrée.
Only then, when balance sheets across all sectors are repaired, can we hope to move back to a balanced growth path.
L'économie s'est légèrement redressée à partir de 1999 et, en 2004, le revenu national estimé par habitant s'élevait à 914 dollars.
The economy recovered slightly starting in 1999, and the estimated per capita national income in 2004 was estimated at $914.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté