redraft
- Exemples
It could perhaps be redrafted to make for easier reading. | Peut-être conviendrait-il de le remanier afin d'en faciliter la lecture. |
It was obvious that the Cosmetics Directive needed to be redrafted. | Il était évident que la directive sur les produits cosmétiques devait être refondue. |
The paragraph was redrafted accordingly by the addition of the second sentence. | Le paragraphe a été reformulé en conséquence en ajoutant une deuxième phrase. |
You said the US farm bill was being redrafted. | Vous avez dit que la loi agricole américaine était en train d'être remaniée. |
The paragraph should be deleted or redrafted. | Il convient de supprimer ou de modifier ce paragraphe. |
However, the last part of Amendment No 5 would be acceptable if slightly redrafted. | Toutefois, la dernière partie de l'amendement 5 serait acceptable si elle était reformulée. |
Others wished this paragraph to be redrafted and merged with paragraph 4. | Pour d'autres délégations, ce paragraphe devrait être remanié et fusionné avec le paragraphe 4. |
The chapeau to subparagraph (b) has been redrafted (and, I hope, clarified). | Le membre de phrase liminaire de l'alinéa b) a été remanié (et, j'espère, clarifié). |
The Commission has redrafted its paper and has now come up with a very peculiar idea. | La Commission a retravaillé son document et a maintenant trouvé une idée bizarre. |
The Working Group made general comments with respect to the redrafted provisions. | Le Groupe de travail a émis des commentaires généraux concernant la nouvelle version des dispositions. |
The procurement official resubmitted the company's redrafted proposal surreptitiously. | Le fonctionnaire des achats a ensuite soumis la proposition que le fournisseur avait subrepticement reformulée. |
I had them redrafted, so don't think that settlement amount is still in there. | Je les ais fait remanier, alors ne pense pas que le montant de cet arrangement est toujours valide. |
Drafts were commented by the entire group and redrafted by the guidelines editor. | Les versions préliminaires ont été commentées par l'ensemble du groupe et remaniées par le coordonnateur de ces recommandations. |
This section may need to be redrafted pending the outcome of the group on mechanisms. | La présente section devra probablement être réécrite en attendant les conclusions du groupe de travail sur les mécanismes. |
Fortunately the report was redrafted on these points before the proposal came before the plenary. | Heureusement, le rapport a été reformulé sur ces points avant la présentation de la proposition en session plénière. |
Last year, we redrafted our previous draft resolution in stronger, yet more concise, terms. | L'année dernière, nous avons révisé notre précédent projet de résolution en utilisant des termes plus forts et plus concis. |
The second paragraph of C162 has been redrafted to covercases where the intervention of the Holy See is also required. | Le deuxième paragraphe de C162 a été réécrit pour couvrir les cas où l'intervention du Saint-Siège est aussi requise. |
Nevertheless, I should like to focus on two aspects of this redrafted report that are particularly important to me. | Je voudrais néanmoins mettre l’accent sur deux aspects du rapport corrigé qui sont particulièrement importants à mes yeux. |
That meaning was certainly not intended; the text might, therefore, need to be redrafted. | Tel n'est certainement pas le sens qu'on a voulu donner à cette disposition ; peut-être faut-il dont la remanier. |
That Plan is presently being redrafted, with a public consultation on the redraft scheduled for 2013. | Actuellement, le plan est en train d’être réécrit et une consultation publique sur le nouveau projet est prévue pour 2013. |
