redraft
- Exemples
A working group was formed to redraft the text of the resolution. | Un groupe de travail a été formé pour remanier le texte de la résolution. |
We need to redraft the institutional framework for the economy and economic policy. | Nous devons remanier le cadre institutionnel de l'économie, ainsi que la politique économique. |
Some requests were made for clarifications to the redraft. | Des éclaircissements ont été demandés à propos du texte remanié. |
Various proposals were made for improving the text of the third redraft. | Plusieurs propositions ont été formulées afin d'améliorer le texte de cette troisième proposition de révision. |
Mr. Wolfe (Jamaica) said that informal consultations were necessary to redraft the Chairperson's summary. | M. Wolfe (Jamaïque) dit qu'il faut mener des consultations officieuses pour revoir le résumé du Président. |
The Secretariat was requested to redraft the paragraph taking into account these considerations. | Le secrétariat a été prié de reformuler le paragraphe en tenant compte de ces différents arguments. |
Paragraph (6) of the redraft (previously paragraph 5 of the enforcement provision) | Paragraphe 6 de la nouvelle version (ancien paragraphe 5 du projet de disposition concernant l'exécution) |
The Secretariat was requested to prepare a redraft of the recommendations based upon those observations. | Le secrétariat a été prié d'établir une version révisée des recommandations tenant compte de ces observations. |
The redraft offers greater flexibility in the application of the criteria enumerated in Annex II. | La nouvelle version offre davantage de flexibilité dans l'application des critères énumérés dans l'annexe II. |
The redraft makes this explicit. | Le texte a été remanié de sorte que cela apparaisse clairement. |
A number of drafting improvements were suggested to paragraph 2 of the third proposed redraft. | Il a été suggéré d'apporter un certain nombre d'améliorations rédactionnelles au paragraphe 2 de la troisième version révisée. |
After discussion, the second sentence of the proposed redraft was withdrawn by its proponents. | Après un débat, les auteurs de la version remaniée ont décidé de retirer la seconde phrase. |
That Plan is presently being redrafted, with a public consultation on the redraft scheduled for 2013. | Actuellement, le plan est en train d’être réécrit et une consultation publique sur le nouveau projet est prévue pour 2013. |
He just got tired of seeing it, over and over again. And come back for redraft, redraft, redraft. | Il en a juste eu marre de le voir, encore et encore. Et revenir pour reformuler, réécrire, réécrire. |
We must also have another look at our copy and redraft it respecting the balance called for by the Treaty | Nous devons aussi revoir notre copie et la rédiger en respectant l'équilibre voulu par le Traité. |
If any attempt was made to redraft a law which had been found unconstitutional, the Court would annul it again. | En cas de tentative de reformulation d'une loi déjà jugée inconstitutionnelle, la Cour déclarera également nul et non avenu le nouveau texte. |
Doubts were expressed regarding whether the redraft adequately provided for the internationality of the sea leg of the carriage. | On s'est demandé si la nouvelle version traitait de façon satisfaisante la question de l'internationalité de la partie maritime du transport. |
He said that the parties will continue to work on narrowing the technical differences and to redraft language where there are differences. | Il a déclaré que les parties continueront à travailler sur le rétrécissement des divergences techniques et la reformulation des libellés comportant des décalages. |
The Working Group therefore requested the Secretariat to redraft the provision in terms that would apply to all storage methods. | Le Groupe de travail a, par conséquent, prié le secrétariat de reformuler la disposition dans des termes qui s'appliqueraient à toutes les méthodes de stockage. |
As set out in footnote 39 of A/CN.9/WG.III/WP.39, the original text and the proposed redraft of para. | Texte figurant au paragraphe 207 du document A/CN.9/576 et approuvé au paragraphe 210 de ce même document pour la suite des débats. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !