redouter

Hérode Agrippa redoutait Jacques plus que tous les autres apôtres.
Herod Agrippa feared James above all the other apostles.
Elle redoutait le jour où tu deviendrais un adulte.
He feared the day that you would become an adult.
Mais Pilate redoutait le mauvais vouloir du peuple.
But Pilate dreaded the ill will of the people.
C'est ce que mon père redoutait.
This is exactly what my dad was afraid of.
Felix voulait lui ressembler, mais c'est ce que son père redoutait.
Felix wanted to be like him but that's exactly what his father didn't want...
L’Angleterre redoutait le développement des armements navals de l’Allemagne.
Great Britain feared the growth of Germany's naval armaments.
C'est ce qu'on redoutait, Lil.
I think this is what we've been dreading, Lil.
Elle redoutait d'avoir un enfant.
She dreaded having a child.
C'est précisément ce qu'elle redoutait.
Which is the thing that she dreaded and feared.
Elle redoutait sa famille.
She was scared of her family.
Il redoutait son épouse.
He was afraid of his wife.
Voilà ce qu'on redoutait.
So that's what we didn't want to happen.
Son esprit était inquiet et préoccupé, il avait des souvenirs stressants et redoutait l'avenir.
His mind was worried and preoccupied and had stressful memories and, really, dread for his future.
Il redoutait que la réforme commencée sur le Carmel ne fût pas durable, et le découragement l'envahit.
He feared that the reformation begun on Carmel might not be lasting; and depression seized him.
Ce que l'apôtre redoutait le plus, c'était qu'après avoir prêché aux autres, il ne soit lui-même réprouvé.
Paul feared lest, having preached to others, he himself should be a castaway.
Deuxièmement, il épousait et ne redoutait pas le processus désordonné de tâtonnements, ce processus inévitable.
Second, he embraced, and didn't fear, the messy process of trial and error, the inevitable process of trial and error.
Timide et ami de la paix, il redoutait d’entrer en conflit avec l’esprit hardi, indépendant et frondeur des Genevois.
Timid and peace-loving, he shrank from contact with the bold, independent, and even violent spirit of the Genevese.
Elle ne redoutait jamais de cheminer seule dans l’obscurité, car l'âme de la nuit battait dans ses veines.
She was never afraid to walk alone at night for the soul of night beat in her heart, coursed through her blood.
Subséquemment, le fils pourrait se révéler être l’un des hommes principalement responsables de la concrétisation des conséquences que son père redoutait.
In the sequel the son might prove to be one of the men most responsible for bringing about the consequences which the father feared.
Le représentant local de la Commission devait tout demander à Bruxelles, car Bruxelles redoutait de commettre des erreurs.
The Commission' s local representative had to ask about everything in Brussels because the people in Brussels were so dreadfully afraid of mistakes being made.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le gingembre