Je redeviendrais cet être humain répugnant que tu as appris à aimer.
Go back to being the repugnant human being that you've come to know and love.
Je redeviendrais mannequin chez Calvin Klein.
I'll have to go back to my old job as a Calvin Klein model.
Je redeviendrais inspecteur.
I'll make my way back to detective.
Je me suis battue en espérant que tu reviendrais vers moi, que tu redeviendrais l'homme avec qui je me suis mariée.
I have struggled with the hope that you'd come back to me, return to being the man I married.
Si on sort de là, tu redeviendras comme tu étais avant, et je redeviendrais la fille du soutien.
If we get out of here, you're gonna go back to being you, and I'm gonna go back to being the tuition relief girl.
Si j'en avais l'opportunité, franchement, je ne redeviendrais pas voyant.
If I had the opportunity, honestly, I wouldn't go back to being sighted.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie