redescendre

Dans quelques jours, elle ne voudra plus redescendre.
In a few days she won't want to come down.
Il ne voulait pas redescendre au bas de l'échelle.
He didn't want to fall back down the ladder.
Michael, je ne peux pas te laisser redescendre.
Michael, I can't just let you go back down.
Je peux redescendre mes mains maintenant, s'il vous plaît ?
Can I put my hands down now, please?
Après, pour redescendre, on va prendre un somnifère.
Later, to come down, we'll take a sleeping pill.
En attendant, pourquoi ne pas redescendre ?
In the meantime, why don't you go back down?
Dans ce cas nous serions obligés de redescendre.
In this case we would be obligated to come down again.
Oui, je vais aussi redescendre si vous voulez.
Yeah, I will also come down if I want to.
Prenez le chemin de fer panoramique et le câble Skyrail redescendre.
Take the scenic railway up and the Skyrail Cable back down.
Ouais, j'ai pas réalisé avant que mon adrénaline commence à redescendre.
Yeah, didn't realize it till the adrenaline started to wear off.
Je ne pense pas qu'il aime beaucoup redescendre dans la mine.
I don't think he likes being back in the mine very much.
Il était en train d'aider les gens à redescendre de la surface.
He was helping pull people back from the surface.
Ouais, parce que tout ce qui monte doit redescendre quelque part, hein ?
Yeah, 'cause what goes up must come down somewhere, right?
Londres est en train de redescendre de son trip.
London is a country coming down from its trip.
Je vais redescendre tout ça à la cuisine.
I'll put all this in the kitchen.
C'était si bon, j'aurais tout fait pour ne pas redescendre.
This felt so good, I'd do anything to keep this high.
Tu ne veux pas redescendre, n'est-ce pas ?
You don't want to go back to the bottom, do you?
Espérons que les gens aiment aussi le kangourou, comme l'esprit de ne jamais redescendre.
Hope people also like the kangaroo, as the spirit of never back down.
On pourrait s'embusquer ici un moment, et puis redescendre.
Maybe we could just skulk around here for a bit, and then go back down.
Ayez la bonté de prendre vos affaires et de redescendre.
Now, if you would kindly take your things and go downstairs.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté