Madame Morvai, vous avez redemandé la parole.
Mrs Morvai, you indicated you wanted the floor again.
Ils m’ont alors redemandé ce que j’avais appris.
Then they asked me again what I had learned.
Chers collègues, le Conseil et la Commission ont redemandé la parole.
Ladies and gentlemen, the Council and the Commission have asked for the floor once again.
Mais je ne vous l'ai pas redemandé.
But I didn't ask you again.
Ils m'ont redemandé l'an prochain.
They asked me back for next year.
Oliver Twist en a redemandé.
Oliver Twist has asked for more.
Demandé dans la résolution 56/200, puis redemandé, la dernière fois, dans la résolution 60/199.
Mandated by resolution 56/200, and most recently reaffirmed in resolution 60/199.
Demandé dans la résolution 38/197, puis redemandé, la dernière fois, dans la résolution 60/185.
Mandated by resolution 38/197, and most recently reaffirmed in resolution 60/185.
Demandé dans la résolution 51/22, puis redemandé, la dernière fois, dans la résolution 57/5.
Mandated by resolution 51/22, and most recently reaffirmed in resolution 57/5.
Je tiens à te le redemandé.
I want to ask you again.
Elle ne voulait pas. J'ai redemandé.
I don't know. I asked her to finish her sandwich.
Tu ne l'as pas redemandé.
You never asked again.
Je parie qu'ils lui ont redemandé et je parie qu'il a accepté.
And I'll bet they asked him again, and I'll bet that he said yes.
Je t'ai demandé, redemandé.
I asked you and I asked you.
Il a juste redemandé du café.
The only thing that he said to me was, "More coffee, please."
L'Envoyé personnel a souligné que cela avait également été redemandé par la communauté internationale et, en particulier, par le Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies.
The Personal Envoy stressed that this appeal was also repeated by the international community and particularly by the United Nations Security Council.
Vous m’avez demandé lors d’une rencontre préalable et redemandé aujourd’hui quels étaient les domaines dans lesquels nous pouvions coopérer au niveau de la recherche et du développement.
You asked at an earlier meeting and again today about the areas in which we would cooperate in research and development.
L'Envoyé personnel a souligné que cela avait également été redemandé par la communauté internationale et, en particulier, par le Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies.
The personal envoy stressed that this appeal was also repeated by the international community and particularly by the United Nations Security Council.
Et je leur ai demandé une fois, et je leur ai redemandé, et je n'ai obtenu aucune réponse. Ce n'étaient que des réponses vides de sens.
And I asked them once, and I asked them again, and I got no real answer.
Et après que Bruno ait été acquitté, j'ai redemandé à mon père si il l'avait fait et il a dit : "Mon seul job est de le défendre".
And after Bruno was acquitted, I asked my dad again if he had done it and he said, "My only job is to defend him."
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale