recueillir
- Exemples
Des corsaires nous recueillirent sur un débris de notre vaisseau. | My mother and myself were taken up by pirates from the wreck of our vessel. |
Avant de rencontrer la petite communauté grecque orthodoxe les frères lurent l’évangile et se recueillirent. | After meeting with the small Greek Orthodox community there, the friars read the gospel and had a time of recollected prayer. |
Ils les recueillirent, et remplirent douze corbeilles des morceaux qui étaient restés des cinq pains d'orge, après qu'ils eurent mangé. | So they gathered them up and filled twelve baskets with fragments from the five barley loaves, left by those who had eaten. |
Les “abrogationnistes”, à l’initiative d’un Comité créé par Gabrio Lombardi, frère du célèbre jésuite, recueillirent immédiatement les signatures. | The advocates of abrogation gathered signatures immediately, on the initiative of a Committee promoted by Professor Gabrio Lombardi, brother of the well-known Jesuit. |
Ils les recueillirent, et remplirent douze corbeilles des morceaux qui étaient restés des cinq pains d'orge, après qu'ils eurent mangé. | They gathered up therefore, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above to them that had eaten. |
Ils les recueillirent, et remplirent douze corbeilles des morceaux qui étaient restés des cinq pains d'orge, après qu'ils eurent mangé. | So they gathered them up and filled twelve baskets with bread, that is with pieces of the five barley loaves left by those who had eaten. |
Mais en chemin, ils recueillirent de plus amples détails sur le caractère et l'oeuvre des hommes qu'ils avaient condamnés à la flagellation et à l'emprisonnement. | But on the way they heard further particulars concerning the character and work of the men they had sentenced to scourging and imprisonment. |
Et il arriva que, le sixième jour, ils recueillirent du pain au double, deux omers pour chacun ; et tous les principaux de l'assemblée vinrent et le rapportèrent à Moïse. | And it came to pass, that on the sixth day they gathered twice as much bread, two omers for one man: and all the rulers of the congregation came and told Moses. |
Parmi les élèves de Lefèvre, certains recueillirent ses paroles comme des trésors et, longtemps après la mort du maître, les firent entendre au monde. | There were some among Lefevre's students who listened eagerly to his words, and who, long after the teacher's voice should be silenced, were to continue to declare the truth. |
Les gens se recueillirent sous un grand arbre et écoutèrent. | People gathered under a big tree and listened. |
Aux élections municipales de Moscou, en juin, les socialistes-révolutionnaires recueillirent plus de 60 % des suffrages. | In the city elections of Moscow in June, the Social Revolutionaries got more than 60 per cent of the votes. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !