recueillir

Des corsaires nous recueillirent sur un débris de notre vaisseau.
My mother and myself were taken up by pirates from the wreck of our vessel.
Avant de rencontrer la petite communauté grecque orthodoxe les frères lurent l’évangile et se recueillirent.
After meeting with the small Greek Orthodox community there, the friars read the gospel and had a time of recollected prayer.
Ils les recueillirent, et remplirent douze corbeilles des morceaux qui étaient restés des cinq pains d'orge, après qu'ils eurent mangé.
So they gathered them up and filled twelve baskets with fragments from the five barley loaves, left by those who had eaten.
Les “abrogationnistes”, à l’initiative d’un Comité créé par Gabrio Lombardi, frère du célèbre jésuite, recueillirent immédiatement les signatures.
The advocates of abrogation gathered signatures immediately, on the initiative of a Committee promoted by Professor Gabrio Lombardi, brother of the well-known Jesuit.
Ils les recueillirent, et remplirent douze corbeilles des morceaux qui étaient restés des cinq pains d'orge, après qu'ils eurent mangé.
They gathered up therefore, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above to them that had eaten.
Ils les recueillirent, et remplirent douze corbeilles des morceaux qui étaient restés des cinq pains d'orge, après qu'ils eurent mangé.
So they gathered them up and filled twelve baskets with bread, that is with pieces of the five barley loaves left by those who had eaten.
Mais en chemin, ils recueillirent de plus amples détails sur le caractère et l'oeuvre des hommes qu'ils avaient condamnés à la flagellation et à l'emprisonnement.
But on the way they heard further particulars concerning the character and work of the men they had sentenced to scourging and imprisonment.
Et il arriva que, le sixième jour, ils recueillirent du pain au double, deux omers pour chacun ; et tous les principaux de l'assemblée vinrent et le rapportèrent à Moïse.
And it came to pass, that on the sixth day they gathered twice as much bread, two omers for one man: and all the rulers of the congregation came and told Moses.
Parmi les élèves de Lefèvre, certains recueillirent ses paroles comme des trésors et, longtemps après la mort du maître, les firent entendre au monde.
There were some among Lefevre's students who listened eagerly to his words, and who, long after the teacher's voice should be silenced, were to continue to declare the truth.
Les gens se recueillirent sous un grand arbre et écoutèrent.
People gathered under a big tree and listened.
Aux élections municipales de Moscou, en juin, les socialistes-révolutionnaires recueillirent plus de 60 % des suffrages.
In the city elections of Moscow in June, the Social Revolutionaries got more than 60 per cent of the votes.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire