recouvrer

Ne cherchez pas à recouvrer vos pertes, elles augmenteront seulement.
Don't try to recoup your losses, they may only increase.
Vous devez recouvrer vos forces après un si long voyage.
You must gather your strength after such a long journey.
Le défendeur a tenté de recouvrer ces frais en justice.
The respondent sought to recover these costs in court.
Après la cession, l’entrepreneur est autorisé à recouvrer les créances.
After the assignment, the entrepreneur is entitled to collect the debt.
Le vendeur avait poursuivi l'acheteur pour recouvrer le montant impayé.
The seller sued the buyer to recover the outstanding sum.
Nous devons désormais aider les Somaliens à recouvrer l'avenir de leur pays.
We should now help Somalis reclaim the future of their country.
Effectuez une série de procédés simples pour recouvrer et conserver votre attention.
Complete a series of simple processes to recover and conserve your attention.
Le Directeur général devrait continuer de s'employer à recouvrer les arriérés.
The Director-General should continue efforts to collect outstanding arrears.
Je ne comprends pas pourquoi tu veux recouvrer la mémoire.
I just don't understand why you would choose to remember.
Ils sont en outre autorisés à recouvrer la créance.
They are further authorized to collect the claim.
Mais nous aussi, nous pouvons recouvrer la pleine utilisation de celui-ci.
But we, too, can regain full use of it.
Et que c'était la seule manière pour recouvrer sa liberté.
And that was the only way he could get free.
L'UNICEF ne comptait pas recouvrer le reste (227 392 dollars).
UNICEF does not expect to recover the remaining $227,392.
Montant total des aides à recouvrer [1] (capital)
Total amount of aid to be recovered [1](principal)
La Commission peut recouvrer tout ou partie des sommes déjà versées :
The Commission may recover all or part of the sums already paid:
Il n'y avait aucun moyen de recouvrer ce souvenir.
There was no way to recover that memory.
Le client est révocablement autorisé à recouvrer les créances de la revente.
The customer is revocably authorised to collect the claims from the resale.
Aujourd'hui, le peuple iraquien aspire à recouvrer ce rôle.
The Iraqi people aspire to recover that role today.
Il pourrait ne jamais recouvrer l'usage totale de sa main
He may never regain full use of his hand.
Comptabilité appropriée et complète des montants à recouvrer, recouvrés et annulés
Appropriate and complete account of amounts recoverable, recovered and cancelled
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
assaisonner
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X