recouvrer

En comparaison, le montant recouvré en 2007 était de 288 millions.
In comparison, the amount recovered in 2007 was 288 million.
Quand il avait recouvré la vue, rien n'était plus comme avant.
When later he recovered his sight, nothing was as before.
Le FNUAP a recouvré 14 165 dollars et clos quatre cas.
UNFPA has recovered $14,165 and closed 4 cases.
Il a recouvré la nationalité tchèque le 17 décembre 1999.
He re-acquired Czech citizenship on 17 December 1999.
Le Liban a recouvré sa stabilité et sa liberté.
Lebanon has recovered its stability and freedom.
Le montant recouvré par les Impôts correspond au montant dû.
The amount recovered by the tax corresponds to the amount due.
Tout paiement indu est recouvré, avec intérêts, auprès des bénéficiaires concernés.
Undue payments shall be recovered, with interest, from the beneficiaries concerned.
Le Liban n’a pas recouvré sa pleine souveraineté.
Lebanon has not recovered its full sovereignty.
Il avait recouvré le sommeil et cessa de venir.
He was able to sleep and stopped coming.
Ces deux dernières années, environ 800 000 enfants ont recouvré la santé.
In the past two years about 800,000 children have recovered good health.
Il n'a pas encore recouvré la conscience.
He has not yet recovered consciousness.
La Guinée-Bissau a également recouvré une stabilité relative malgré les revers qui sont intervenus.
Guinea-Bissau has also regained relative stability, despite intervening setbacks.
Il y a un autre membre qui a témoigné avoir recouvré la vue.
There was another member who testified to the recovery of eyesight.
Désormais, la Croatie ayant recouvré son indépendance, ces liens deviennent plus étroits.
Now that Croatia has regained its independence these bonds are becoming even closer.
Au 31 décembre 2005, le montant ainsi recouvré s'élevait à 7,3 millions de dollars.
As of 31 December 2005 the amount recovered was $7.3 million.
Comment est-il facturé et recouvré ?
How is it invoiced and collected?
Tu n'as pas encore recouvré tes esprits.
You still haven't come to your senses.
De nouveau, les pharisiens aussi lui demandèrent comment il avait recouvré la vue.
Then again the Pharisees also asked him how he had received his sight.
Les pharisiens lui demandèrent donc aussi comment il avait recouvré la vue.
Then again the Pharisees also asked him how he had received his sight.
Une fois qu'il eut recouvré ses esprits, un rictus sadique illumina son visage.
Once he came back to his senses, a sadistic smile brightened his face.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire