On ne recourrait au vote que si les efforts pour obtenir le consensus échouaient.
A vote would only be taken if all efforts at achieving consensus failed.
Comme il refusait, on l'a averti à trois reprises que s'il n'obtempérait pas on recourrait au gaz poivre, ce qui fut fait.
He refused and was warned three times that if he did not comply, OC Spray would be administered.
Le Conseil d’administration a précisé qu’il recourrait à une procédure de sélection similaire à celle, efficace et convaincante, qui vient de permettre de choisir un nouveau Directeur exécutif.
The Board said it will employ a similar search process to the effective and successful recruitment it recently completed to select a new Executive Director.
Ce n'était pas la première fois depuis son accession à l'indépendance, à peine cinq ans plus tôt, que l'Érythrée recourrait à la force pour régler les différends qui l'opposaient à ses voisins.
That was not the first time in its brief independent existence of five years that Eritrea has resorted to force to resolve differences with its neighbours.
L'analyse de la proportionnalité dépendrait, le moment éventuellement venu, de la nature, de la portée et de l'étendue des contre-mesures auxquelles la République d'Azerbaïdjan recourrait contre la République d'Arménie.
In particular, this will be determined by the nature, scope and scale of such recourse to counter-force by the Republic of Azerbaijan against the Republic of Armenia, if and when it occurs.
Devant l'immensité de la catastrophe que signifierait pour le monde ou pour des continents entiers une guerre qui recourrait à tout l'arsenal des armes stratégiques et autres, de tels conflits peuvent paraître de moindre importance, sinon négligeables.
In comparison with the immensity of the catastrophe that a war resorting to the whole arsenal of strategic and other weapons would mean for the world or for whole continents, such conflicts may seem of minor importance, if not negligible.
La Directrice exécutive a affirmé que l'on recourrait autant que possible aux spécialistes nationaux et régionaux et dit qu'elle était attachée au principe de l'évaluation.
She asserted that national and regional expertise would be used wherever possible.
Monsieur le Président, Monsieur le Député, j'ai déjà mentionné en détail qu'en fait, on recourrait de moins en moins à la confidentialité.
Mr President, Mr Bonde, I have just given you detailed figures that show that confidentiality is in fact being applied less and less.
Outre les activités qu'elle mènerait sur le terrain et les nombreuses patrouilles qu'elle effectuerait dans les zones frontalières, la mission recourrait à l'observation aérienne pour surveiller la frontière.
In addition to the ground operation and extensive patrolling in the border areas, the mission would monitor the border by aerial observation.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie