Certains, cependant, sont traités, recourant à des méthodes folkloriques.
Some, however, are treated, resorting to folk methods.
De plus, elle a condamné le recourant au paiement des frais.
Furthermore, it ordered the applicant to pay all arbitration costs.
Dans certaines circonstances, une audition peut être menée en recourant uniquement à une procédure écrite.
In some circumstances a hearing may be conducted entirely through a written procedure.
Et votre tache - pour saisir l'image en recourant a l'utilisation de différents puzzles.
Your task - to collect the image by resorting to the use of different puzzles.
Nous ne pouvons pas contourner ce fait en recourant aux biocarburants pour améliorer le rendement énergétique.
We cannot get round this by substituting biofuel for improved energy efficiency.
Une guerre recourant à l'arme nucléaire sera impossible à mener et à gagner.
No war resulting from its use can be fightable or winnable.
De plus, les États peuvent s'assurer contre ce risque en recourant à des mécanismes de réassurance.
In addition, States may insure themselves against this risk, by resorting to reinsurance mechanisms.
Les États-Unis le font en recourant à des ressources humaines originaires du monde entier.
The United States are succeeding by using human resources from all over the world.
Nous pouvons le faire dans le cadre des Traités existants en recourant à la clause passerelle.
We can do that with the existing Treaties by use of the passerelle clause.
On peut obtenir bien plus de résultats en recourant aux institutions nationales existantes et une organisation internationale...
Much more can be achieved by using existing national institutions and an international organisation....
Les exigences prévues aux paragraphes 1 et 2 sont satisfaites en recourant aux options suivantes :
The requirements of paragraphs 1 and 2 shall be fulfilled in accordance with the following options:
Paley a dû payer une somme négociée d'au moins 50.000 dollars en recourant à un emprunt.
Paley had to pay a negotiated amount of at least US$50,000 by loaning the sum.
L'utilisation efficace des ressources peut également être améliorée en recourant de façon appropriée à l'assistance technique.
Efficiency of resource use can also be expanded through proper use of technical assistance.
Pour ce faire, ils contournent la loi en recourant à une forme douteuse de licenciement collectif.
They are doing this by circumventing the law by resorting to a dodgy form of collective redundancy.
Les États membres recourant à cette dérogation en informent la Commission ;
Member States making use of this derogation shall inform the Commission thereof;
Comme l'histoire l'a montré, on n'obtient aucune solution en recourant aux sanctions et aux pressions.
No solution will be found by resorting to sanctions and pressure, as demonstrated by history.
Le Comité a décidé d'examiner ce groupe de 978 déclarations en recourant à un échantillon statistiquement représentatif.
The Panel decided to review the group of 978 claims by means of applying a statistically representative sample.
Je pense également que nous faisons un pas de trop en recourant � la fameuse technologie Galileo.
I also think that we are taking matters one step too far by using this so-called Galileo technology.
L'UNITAR a récemment mis en place des programmes dans d'autres langues, en recourant généralement à l'interprétation simultanée.
Some programmes have been recently developed in other languages, usually by means of simultaneous interpretation.
Il est également indispensable de respecter les droits de propriété intellectuelle en recourant aux marques commerciales et aux brevets.
Intellectual property rights must also be adhered to with the use of trademarks and patents.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire