reconduire

Le traitement peut être reconduit si nécessaire au cycle suivant.
The treatment can be repeated if necessary to the next cycle.
Le mandat a été reconduit par le Conseil dans sa résolution 7/35.
The mandate was renewed by the Council in its resolution 7/35.
Le mandat a été reconduit par le Conseil dans sa résolution 7/8.
The mandate was renewed by the Council in its resolution 7/8.
Son mandat a été reconduit pour un an.
His mandate has been extended for a further year.
Son mandat a été par la suite reconduit par la Commission.
Its mandate was subsequently renewed by the Commission.
Le présent accord ne sera pas reconduit au-delà du 31 mai 2015.
This Agreement will not be renewed beyond 31 May 2015.
Après cette visite, vous serez reconduit à votre hôtel
After this visit we will take you back to your hotel.
Ce financement sera reconduit en 2017 à hauteur de 300 000 euros.
This funding will be renewed in 2017 to the sum of €300,000.
Le reste du Conseil national a été reconduit presque dans sa totalité.
The rest of the National Council was reconfirmed almost in its entirety.
En janvier 2002, le programme a été reconduit pour la période 2002-2004.
In January 2002 it was confirmed for the period 2002-2004.
Ensuite, elle me reconduit dans le bureau du médecin.
So then she walks me into the doctor's office.
Le partenariat avec Zeiss a été reconduit sur ce Nokia 8 Sirocco.
Nokia's partnership with Zeiss has been renewed for this Nokia 8 Sirocco.
Le Président est nommé pour un an, son mandat pouvant être reconduit.
The President serves for one year, and may be re-elected.
Non. Parce qu'en 2012, ils ont reconduit cette même expérience.
Because in 2012, they repeated the same experiment.
Le contrat de mandat a été reconduit chaque année jusqu'au 2 août 1990.
The agency agreement was extended annually until 2 August 1990.
L'accord interinstitutionnel sera-t-il reconduit en 1999 et dans quelles conditions ?
Will the Interinstitutional Agreement be renewed in 1999 and under what conditions?
Après le procès, il a été reconduit dans le même centre de détention.
After the trial, he was brought back to the same detention centre.
Il veut être reconduit à sa cellule.
He wants to be returned to his cell immediately.
Son mandat a récemment été reconduit pour une période de trois ans.
This mandate was recently renewed for another three-year term.
Il m'a déjà reconduit à mon arrêt d'autobus.
He once gave me a ride to my bus stop.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe