recadrer

Chaque précieuse expression peut être recadré et sauvegardé en haute résolution.
Each priceless expression can be cropped and saved in clear high resolution results.
Je vois que tu as besoin d'être recadré.
I can see we need to get you back on track.
Tu t'es bien fait recadré, mon gars.
Been knocked right off your perch, my son.
On a tout recadré.
We got it all squared away.
C'est ce genre de structuration qui doit être recadré afin de laisser entrer l'amour.
But it's this type of structuring that has to be reframed in order to let love in.
Après avoir recadré une image dans la nouvelle version, les sélections dessinées précédemment avec les crayons bleu/rouge ne disparaissent pas.
After cropping an image in the new version, the previously made selections with blue/red strokes don't get lost.
Alors, le phonème est isolé dans le mot, et le signal est recadré afin de ne conserver que cette partie
Then, the phoneme is isolated within the word and the signal is cropped to keep only this part.
Le photographe tire ensuite simplement le fichier d’image jpg dans le dossier actif, il sera automatiquement recadré et l’impression démarrera.
The photographer then simply pulls the jpg image file into the hot folder, and automatically it will be cropped and the print will start.
Vous pouvez utiliser le logiciel pour agrandir les images téléchargées depuis internet ou les images prises avec un appareil photo de faible résolution ou un résultat recadré.
You can apply the program to enlarge images taken from Internet or photos taken with a low-resolution camera, or a post-crop result.
En préparant le débat d’aujourd’hui, Poul Nyrup Rasmussen, président du parti socialiste européen, a recadré le sujet sous la forme de trois questions toutes simples.
In preparing us for today’s debate, the chairman of the European Socialist Party, Poul Nyrup Rasmussen, recast this topic in the form of three simple questions.
Conscient de cette situation, le Gouvernement a recadré sa politique afin d'augmenter la capacité d'Inga, de recouvrer toutes les recettes d'exportation et de permettre à la population de mieux jouir de l'énergie électrique.
Given this situation, the Government has revamped its policy with a view to expanding the Inga dam's capacity, ensuring that it receives all due export earnings, and providing the population with greater access to electrical power.
Il a recadré la photo pour qu’on ne voie que nous deux.
He cropped the photo so it only showed both of us.
Ça vous recadre sur ce qui est compte vraiment.
It makes you think about what's really important.
Recadre ta femme, sinon je le fais !
Sort your wife out or I'll do it for you!
Par défaut, Lightroom redimensionne et recadre alors la photo.
Lightroom, by default, will resize the image to crop these out.
Je ne vous recadre pas.
I'm not here to arrest you.
Ton vieux veut que je te recadre.
All right, your pops want me to put you up on game, right?
Ça me recadre.
It keeps me in line.
Voilà qui recadre les choses.
That's now perfectly clear.
Recadre les choses.
Get your priorities straight.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale