receler

La pointe sud de Manhattan recèle une oasis verte.
At the southern tip of Manhattan lays a green oasis.
Chaque phrase, chaque geste a son propre sens et recèle un mystère.
Every sentence, every gesture has its own meaning and conceals a mystery.
Il organise des expositions temporaires et recèle un potager historique.
The museum organises temporary exhibitions and has a historic vegetable garden.
Le marché des énergies renouvelables recèle un fort potentiel de croissance.
The market for renewable energy has immense potential for growth.
Vienne recèle d'innombrables possibilités pour occuper des heures de loisirs tranquilles.
Vienna has countless opportunities for quiet hours of leisure.
La bibliothèque recèle une vaste collection d'incunables, ces livres imprimés avant 1501.
The library holds a vast collection of incunabula (books printed before 1501).
La Bretagne recèle encore des lieux incroyablement agréables et encore presque inconnus.
Britain still has the incredibly pleasant places and still almost unknown.
En outre, le nord de Tanzanie recèle de nombreux trésors à découvrir.
In addition, northern Tanzania has more treasures to be discovered.
L'Italie recèle de véritables trésors aux portes de la France.
Italy is full of treasures at the gates of England.
Cependant, ce vaste château recèle une multitude de secrets.
But the vast castle keeps a mass of secrets.
Ce n'est qu'une des surprises que recèle cette pièce.
That's just one of the surprises in this room.
Mais je suis sûre que Heihei recèle des trésors cachés.
But I'm sure there's more to Heihei than meets the eye.
Le secteur des services recèle un véritable potentiel de croissance.
There is real growth potential in the services sector.
L’île recèle pas moins de 360 chapelles.
The island has no less than 360 chapels.
Le pays recèle aussi un patrimoine religieux important.
The country also boasts a substantial religious heritage.
Je pense que ce projet de résolution recèle une grande souplesse.
I think that flexibility is built into this draft resolution.
Presque chaque quartier recèle quelques bars et boites de référence.
Almost every neighborhood has its bars and nightclubs.
Et le livre sacré qui recèle nos conjugaisons.
And the sacred book which holds the secret of our conjugations.
Si Salzbourg est connue pour son architecture baroque, elle recèle des oeuvres d'art contemporaines.
If Salzburg is known for its baroque architecture, it conceals contemporary art.
Voyons ce que recèle ton coeur, mon frère.
Let's see what's truly in your heart, brother.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la Faucheuse