rebrousser
- Exemples
Faites demi-tour, rebroussez chemin, il n'y a rien à voir par ici ! | Turn back, make u-turn, there is nothing to see right here! |
Allez à droite, puis rebroussez chemin. | Go right, then double back on yourself. |
Désolé, monsieur, rebroussez chemin. | Sorry, Sir. You've gott ahead back. |
C’est le genre de crise où vous constatez votre échec, réalisez vos errements et rebroussez chemin. | This is the kind of crisis in which you cut your losses, realize the error of your ways and reverse course. |
Rebroussez chemin si vous voulez, mais moi, je vais voir le Sorcier. | Go back if you want to, but I'm going to see the Sorcerer. |
Rebroussez chemin, à gauche au bout, c'est la route sans virages. | Back up the lane, left at the end... and it's a long road that has no turning. |
Rebroussez chemin, à gauche au bout, c'est la route sans virages. | Back up the lane, left at the end, and it's a long road that has no turning. |
Rebroussez chemin. | Just turn around and go back. |
Rebroussez chemin. | The way you came. |
S'il vous plaît rebroussez chemin et ne revenez jamais. | Please turn around and never come back. |
Si une personne a tendance à orienter la discussion sur des thèmes inappropriés, rebroussez chemin. | If a person tends to steer the conversation towards unwelcome themes, walk away. |
Si vous devez quitter l’endroit où vous vous trouvez, rebroussez chemin sur les traces de vos pas s’ils sont visibles. | If you have to withdraw, retrace your steps if they are visible. |
Terminez tous les mini-jeux et rebroussez le chemin de votre vie amoureuse dans Love Story : Les Lettres Oubliées. | Complete fun minigames in Love Story: Letters from the Past to unravel a timeless love story. |
Rebroussez chemin, vous ! | Why don't you turn back, Cogburn? |
Rebroussez chemin. | Sorry. You'll have to turn back. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
